É uma máquina que vai enviar partículas às voltas num túnel, em direções opostas, quase à velocidade da luz. | TED | و هي عبارة عن آلة تقوم بإرسال جسيمات حول قناة، في اتجاهات متعاكسة، بسرعة تقارب سرعة الضوء. |
As linhas vão apenas em três direções: são horizontais, verticais ou oblíquas por 45 graus. | TED | بحيث أن الخطوط تذهب فقط في ثلاثة اتجاهات بشكل أفقي، أو رأسي، أو بزاوية 45 درجة. |
Precisam de direções ou de uma garrafa de água? | Open Subtitles | تحتاج إلى مساعدة في الاتجاهات أو قارورة ماء؟ |
A espinal medula tinha falhas, os neurónios cruzavam-se em todas as direções. | TED | فإنك تجد تشققات في النخاع الشوكي. و تتشعب العصاب في مختلف الاتجاهات. |
Ele não pode pular em duas direções. Cada um para um lado. | Open Subtitles | لا يمكنه القفز في إتجاهين مختلفين هيّا، لنفترق |
As almas espalharam-se em todas as direções, parando em qualquer lado. | Open Subtitles | حيث تناثرت أرواح مصاصي الدماء في كلّ الاتجاهات وتهبط إلى كلّ اتّجاه. |
Sei que nos temos movido em direções diferentes, mas hoje, quando vi a tua reação àquele édito, soube que estávamos no mesmo lado. | Open Subtitles | أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم عرفت أننا نمشي في نفس الطريق |
E, por essa razão, não é visível de todas as direções. | Open Subtitles | و لهذا السبب، فهي غيرُ مرئيٍّةٍ من جميع الاتّجاهات. |
Quanto mais pequena a abertura, de menos direções poderá vir a luz. | Open Subtitles | وكلما كانت الفتحة أصغر كلما قلت الإتجاهات التي يأتي منها الضوء |
Se nos pusermos no Polo Norte, para onde quer que olhemos, em todas as direções, é o sul. | TED | إذا تمكنت من الوصول للقطب الشمالي ففي أي اتجاه نظرت وفي كل مكان سيكون باتجاه الجنوب. |
As nossas crianças estão a ficar maiores, mas ao mesmo tempo, estamos a crescer em diferentes direções. | TED | أطفالنا يصبجون أكبر، ولكن في نفس الوقت نحن نمو في اتجاهات مختلفة. |
Ele cortou a minha mãe seis vezes, em seis direções diferentes, sufocando-me a mim, pobrezinha, nesse processo. | TED | فقد قام بشقّ أمي 6 مرات مختلفة في 6 اتجاهات مختلفة، ما نسبب في خنقي أنا المسكينة حين القيام بذلك. |
Às vezes é calmo, e às vezes sopra em rajadas, e às vezes vem de direções que nem imaginamos. | TED | فأحيانًا تكون هادئة، وأحيانًا أخرى تعصف، وأحيانًا تأتي من اتجاهات لم تكن لتتخيلها. |
Se isso acontecesse, as duas partículas envolvidas na colisão fariam ricochete em direções ao acaso. | TED | وإذا حدث ذلك فان تلك الجزيئات التي شاركت في التصادم سوف ترتد في اتجاهات عشوائية. |
Depois, tentámos extratos. Podemos orientar os insetos para direções diferentes, | TED | ثم جربنا الخلاصات، و لعجبي يمكننا توجيه الحشرات في اتجاهات مختلفة |
Mas acrescentei-lhe cataventos em ambos os lados para mostrar que eles cobrem todas as direções. | TED | لكني أضفت دوارات رياح على الجانبين لأوضح أنه يغطي كافة الاتجاهات |
Esperamos poder fazer da informática um modelo de utilizador que conheçam e obter perceções de vocês, de todas as direções diferentes. | TED | نأمل أن نتمكن من جعل الحاسب نموذجا مألوف لكم وفعلا استخلاص رؤى منكم، من جميع الاتجاهات مختلفة |
É a distância máxima a que o leão pode ver em todas as direções até que a sua visão seja obstruída pela vegetação. | TED | وهو ما يستطيع الأسد أن يراه في جميع الاتجاهات حتى ان تعيق النباتات رؤية ذكر أو أنثى الأسد |
A passagem física poderá não ser possível em ambas as direções. | Open Subtitles | العبور الجسدي قد لا يكون ممكناً في إتجاهين |
Percorremos 30 milhas em todas as direções -- nada. | Open Subtitles | أدرنا شبكة بطول 30 ميل في كلّ اتّجاه - - لا شيئ |
O compromisso social funciona na saúde e funciona em duas direções. | TED | الارتباط الاجتماعي يعمل في الرعاية الصحية، ويعمل في اتجاهين. |
Assim, o som dispersa-se em várias direções. | Open Subtitles | لأن الصوت سينتشر في دائرة من الاتّجاهات. |
- Gostaria de deixar suas sobrancelhas bem rebeldes, espetadas em várias direções. | Open Subtitles | لكن أود أن أجعل حاجبيك أشعثين ليكون الشعر في مختلف الإتجاهات |
É basicamente um grande volume de ar que simplesmente se espraia em todas as direções. | TED | إنها في الأساس وحدة تخزين كبيرة من الهواء تتسرب بدقة في كل اتجاه. |
Temos 3 carros e reforços em todas as direções. | Open Subtitles | لدينا 3 سيارات وتعزيزات في كلّ الإتّجاهات |
sentir emoção com alguém é próprio das meninas. Um verdadeiro homem não pergunta direções nem exprime uma necessidade, não vai ao médico se se sente mal, | TED | وأن الرجل الحقيقي لا يسأل عن الأتجاهات أو يعبر عن حاجته، لا يذهبون لاستشارة الأطباء عند شعورهم بالمرض. |