| Temos de implantar o 7º directamente na sua placa torácica. | Open Subtitles | علينا أن نزرع الروح السابعة مباشرة في لوحة صدرها |
| O cabo branco e o cabo azul têm de estar ligados directamente na válvula de libertação. | Open Subtitles | السلك الأبيض والأزرق اربطهما مباشرة في المقبس ولصمام الفتح نفسه |
| Vou colocar essa tua boca suja directamente na caixa das necessidades do Murray. | Open Subtitles | سأضع فمك هذا مباشرة في صندوق الرمل الخاص بموري |
| Precisamos de o injectar directamente na espinha dele. | Open Subtitles | نحتاج لحقنه مباشرةً في عموده الفقري |
| Não há necessidade de coloca-lá directamente na mira. | Open Subtitles | لا داعي لوضعها مباشرةً في مفترق الطرق |
| E o pagamento é depositado directamente na nossa conta bancária. | Open Subtitles | ولنا بإيداعها برسوم مباشرة في حسابات مصرفية |
| Este chip tem que ser inserido directamente na máquina. | Open Subtitles | لابد أن يتم وضع الرقاقة مباشرة في الألة |
| A França não percebeu logo isso no séc XVII quando se pensou que podíamos evitar o erro, não a mentira, mas os erros, achou-se que podíamos viver directamente na verdade... | Open Subtitles | هذا ما لم تراه فرنسا في القرن الـ17 ظنوا أن بإستطاعت المرء ،تجنب الأخطاء والأكاذيب وأن بإستطاعت المرء العيش مباشرة في الحقيقة |
| directamente na minha cama? | Open Subtitles | و قفزت مباشرة في سريري ؟ |
| - Sim, respondem directamente na folha. | Open Subtitles | -نجيب هنا؟ -أجل، مباشرة في ورقة الأسئلة |
| - Vá lá! Injectamos a solução salina directamente na medula. | Open Subtitles | -هيّا، سنصبّ المحلولَ مباشرةً في النخاع . |