Averiguámos os grupos de activistas pelos direitos dos animais. | Open Subtitles | لقد اجرينا فحص مع جماعات حقوق الحيوان المحلية. |
Estes equilibradores incluem ativistas pelos direitos dos animais e do ambiente como Daniel McGowan. | TED | يشمل إحداث هذا التوازن حقوق الحيوان والناشطين في مجال البيئة على غرار دانيال ماكغوان. |
Eu digo-te, foram os activistas pelos direitos dos animais. | Open Subtitles | سأقول لكى, انها أنشطة أفراد حقوق الحيوان. |
Aparentemente, as pessoas dos direitos dos animais, não gostavam muito dele. | Open Subtitles | على مايبدو .. أن جماعة حقوق الحيوانات لم يحبوه بذلك القدر |
E o "Grupo dos direitos dos animais" a motivação. | Open Subtitles | و جماعة حماية حقوق الحيوانات لديهم الدافع |
Eu não sabia que não se pode fazer isso. Eu lidei com grupos de direitos dos animais e com o decano da Universidade. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنه لا يمكنك عمل هذا لقد تعاونت مع عدة جمعيات لحقوق الحيوان |
A Einhorn crê que foi um grupo dos direitos dos animais. | Open Subtitles | "اينهورن" يعتقد انه من الممكن ان تكون جماعة حقوق الحيوان. |
Estas imagens dramáticas, obtidas secretamente por activistas dos direitos dos animais, provocaram a indignação geral. | Open Subtitles | هذه اشرطة الفيديو المثيرة أخذ سرا من اعضاء حقوق الحيوان وأثار امتعاضا عاما |
Ninguém se interessa por matar insectos. Até os defensores dos direitos dos animais, se estão nas tintas. | Open Subtitles | لا أحد يبالي بقتل الحشرات، حتى أعضاء جمعيات حقوق الحيوان. |
Os Cranberries vão fazer aqui um espetáculo de beneficência para os direitos dos animais no Sábado, e vai estar um milhão de graus aqui. | Open Subtitles | و جمعية حقوق الحيوان ستتواجد هنا في السبت، و سترتفع حرارة المكان إلى مليون درجة مئوية |
Sra. Woods, esta é uma firma de Direito, e não um escritório de defesa dos direitos dos animais. | Open Subtitles | آنسة وودز هذه مؤسسة قانونية وليست جمعية للدفاع عن حقوق الحيوان |
Espera, achei que gostarias de ir a um protesto a favor dos direitos dos animais. | Open Subtitles | مهلا مهلا ، أظن بأنك ستحبين لو انضممنا الى المحتجين حول حقوق الحيوان اليوم ؟ حسنا ، اظن ذلك |
Tinha activistas dos direitos dos animais em cima e desisti. | Open Subtitles | أخذ الناشطون في مجال حقوق الحيوان يحتجون، لذا أقفلت المختبر |
Cremos que eles lutavam pelos direitos dos animais. | Open Subtitles | نعتقد أنّهم كانوا نشطاء .في لدفاع عن حقوق الحيوانات |
Pessoal, é um imenso prazer para mim apresentar-vos, num espetáculo único de beneficência para o Fundo dos direitos dos animais, os Cranberries! | Open Subtitles | أيها الجمهور، إنه لمن الشرف لي أن أقدّم، هذه الليلة كتبرّع لصندوق حقوق الحيوانات بقيادة، الكرانبيريز! |
A minha exposição de animais domésticos... obedece às leis locais e federais... e também tem a aprovação de oito organizações de direitos dos animais. | Open Subtitles | معرضي للحيوانات الأليفة لا يمتثل فقط لكل قانون مدني وفيدرالي، لكن ثمان منظمات لحقوق الحيوان توافق عليه. |
É um ex-fuzileiro, activista de direitos dos animais, que passa muito tempo em África, à procura de caçadores furtivos. | Open Subtitles | إنه جندي سابق، وناشط لحقوق الحيوان وقضى الكثير من الوقت في أفريقيا متداخلين مع الصيادين |
Embora tenha havido uma mudança para a criação em espaços livres devido aos direitos dos animais e às preocupações ambientais, a maior parte dos 22 000 milhões de galinhas no mundo de hoje são criadas em aviários tipo fábrica. | TED | وبينما يتم التوجّه نحو التربية في مساحات واسعة وفقاً لحقوق الحيوان والمخاوف البيئيّة الأخرى، فإن معظم الدجاج الذي يتم تربيته اليوم والذي يزيد عن 22 مليار هي من تربية المصانع. |