Noutros casos, a medula é extraída diretamente de um osso na anca, a crista ilíaca, com uma agulha. | TED | في حالات أخرى، يُستخرج النخاع مباشرة من عظم الوَرِك، يدعى بالعُرف الحَرقَفي |
Ele descobriu que, embora muitas características fossem transmitidas diretamente de uma geração para outra, outras poderiam saltar uma geração. | Open Subtitles | لاحظ أن صفات كثيرة تم توارثها مباشرة من جيل إلى آخر، بينما كان يمكن لصفات أخرى أن تتخطى جيلا. |
Podemos exportar diretamente de lá para Chicago ou Nova Iorque. | Open Subtitles | بإمكاننا التصدير إلى شيكاغو أو إلى نيويورك مباشرة من هناك |
E assim, vim diretamente de lá para aqui. | TED | ولهذا، جئتُ مباشرة من هناك إلى هنا. |
Nenhum destes judeus alemães foi enviado diretamente de Hamburgo para Auschwitz. | Open Subtitles | لم يُرسل أى من هؤلاء اليهود الألمان "مباشرة من هامبورغ إلى "آوشفيتس |
diretamente de Washington. | Open Subtitles | هذا أمر تنفيذي , أتى مباشرة من العاصمة |
- Vieram diretamente de Paris? | Open Subtitles | أعتقد أنك جئت مباشرة من "باريس". |
Porque não escreves sobre a nossa viagem ao Havai, quando bebeste diretamente de um coco? | Open Subtitles | (لما لا تكتبين عن رحلتنا إلى (هواي عندما شربتي مباشرة من جوز الهند |
diretamente de Paris. | Open Subtitles | مباشرة من باريس! |
Hoje à noite no teatro, diretamente de Marienbad... | Open Subtitles | مباشرة من (مارينباد |
Isto veio diretamente de Jerusalém? | Open Subtitles | هل هذا جاء مباشرة من (القدس)؟ |