Porque é que discute com toda a gente? | Open Subtitles | سيّدي. يا سيّدي, لماذا تتشاجر مع الجميع؟ |
Não se discute com uma rapariga de nove anos. Chamamos nomes um ao outro. | Open Subtitles | لا تتشاجر مع فتاة في التاسعة من العمر تسخر منك |
Nos primeiros meses de uma relação ninguém discute. | Open Subtitles | لا يتشاجر أحد في الأشهر الأولى من العلاقة |
Quando alguém discute como o faria, é um assunto muito, muito sério. | Open Subtitles | وعندما يناقش المرء كيفية القيام بذلك فالأمر عندها جدي جدا جدا |
Ou discute o assunto com ele ou deixa-me trabalhar, compreende? | Open Subtitles | فاما ان تناقش هذا الامر معه و الا تدعنى اقوم بعملى, هل تفهم؟ |
E depois à meia-noite... discute com o noivo. | Open Subtitles | و بعد منتصف الليل بفترة وجيزة بعد أن تشاجرت مع خليلها |
Já dispensei todo. Não me importo. discute isso com o Mestre Hung. | Open Subtitles | لا اهتم بهذا،لقد قمت بتحويل كامل المبلغ، ناقش الموضوع مع السيد هانج. |
Muita gente discute. | Open Subtitles | يتجادل الكثير من الناس ، لا تراهم جميعا يذهبون للشرطة |
O Russell entala a rapariga do laser, discute com o seu filho e ex-mulher. | Open Subtitles | لذا, russellيَحْصرُبنتَليزرِ، يُجادلُ مَع إبنِه وزوجتِه السابقةِ، |
E a grande ironia e tragédia do nosso tempo é que grande parte do público pensa que a ciência ainda discute sobre isso. | Open Subtitles | و المفارقة الكبيرة و المأساة في عصرنا هي أن الكثير من ما يعتقده عامة الناس أن العلم لا يزال يجادل حول ذلك. |
Está a parecer a minha mãe, quando discute com o meu pai. | Open Subtitles | انت تبدوا كأمي بعد كل مرة تتشاجر فيها مع أبي |
Gosto do modo que ela discute. | Open Subtitles | -تروقني الطريقة التي تتشاجر بها . على أيّة حال، قلتُ لها، |
Afinal, discute mais com a Libby do que eu. | Open Subtitles | ثم يظهر أن تتشاجر مع " ليبي " أكثر مني أنتما مطلقان |
Fica até tarde na rua, discute com raparigas em público. | Open Subtitles | يبقى خارج المنزل لساعة متأخرة يتشاجر مع الفتيات في العلن |
Ele nunca discute ou briga comigo | Open Subtitles | انه لم يناقشني او يتشاجر معي ابداً |
Dois: ele nunca discute negócios comigo. | Open Subtitles | الشيء الثاني، إنه لا يناقش الأعمال معي بتاتاً. |
"Quando se discute o suicídio, isso é um sinal de alerta. | Open Subtitles | عندما يناقش المرء موضوع الانتحار فهذا خط أحمر |
Não fico a assistir ao sofrimento do meu povo enquanto uma comissão discute a invasão. | Open Subtitles | أنا لم يتم انتخابى لكى أشاهد شعبى يعانى و يموت بينما تناقش هذا الغزو فى لجنة |
Marina discute com o Lee sobre muitas coisas. | Open Subtitles | مارينا تشاجرت مع لي بسبب أشياء كثيرة |
discute isto com o teu Clube. Nós faremos o mesmo. | Open Subtitles | ناقش الأمر على طاولتك، وأنا سأقوم بالمثل |
O que não deve ser nada importante, só que ultimamente, quando ele acha que está sozinho, ele até discute consigo mesmo. | Open Subtitles | ،والذي لم يبدو أمراً جللاً إلا مؤخراً ،عندما يعتقد أنه وحده يتجادل مع نفسه |
Certo, ninguém discute isso. | Open Subtitles | الحقّ، لا أحد يُجادلُ ذلك. |
discute com escribas e Fariseus na Sinagoga. | Open Subtitles | هم. يجادل مع الكتبة والفريسيين في الكنيس. |