"discute" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتشاجر
        
    • يتشاجر
        
    • يناقش
        
    • تناقش
        
    • تشاجرت
        
    • ناقش
        
    • يتجادل
        
    • يُجادلُ
        
    • يجادل
        
    Porque é que discute com toda a gente? Open Subtitles سيّدي. يا سيّدي, لماذا تتشاجر مع الجميع؟
    Não se discute com uma rapariga de nove anos. Chamamos nomes um ao outro. Open Subtitles لا تتشاجر مع فتاة في التاسعة من العمر تسخر منك
    Nos primeiros meses de uma relação ninguém discute. Open Subtitles لا يتشاجر أحد في الأشهر الأولى من العلاقة
    Quando alguém discute como o faria, é um assunto muito, muito sério. Open Subtitles وعندما يناقش المرء كيفية القيام بذلك فالأمر عندها جدي جدا جدا
    Ou discute o assunto com ele ou deixa-me trabalhar, compreende? Open Subtitles فاما ان تناقش هذا الامر معه و الا تدعنى اقوم بعملى, هل تفهم؟
    E depois à meia-noite... discute com o noivo. Open Subtitles و بعد منتصف الليل بفترة وجيزة بعد أن تشاجرت مع خليلها
    Já dispensei todo. Não me importo. discute isso com o Mestre Hung. Open Subtitles لا اهتم بهذا،لقد قمت بتحويل كامل المبلغ، ناقش الموضوع مع السيد هانج.
    Muita gente discute. Open Subtitles يتجادل الكثير من الناس ، لا تراهم جميعا يذهبون للشرطة
    O Russell entala a rapariga do laser, discute com o seu filho e ex-mulher. Open Subtitles لذا, russellيَحْصرُبنتَليزرِ، يُجادلُ مَع إبنِه وزوجتِه السابقةِ،
    E a grande ironia e tragédia do nosso tempo é que grande parte do público pensa que a ciência ainda discute sobre isso. Open Subtitles و المفارقة الكبيرة و المأساة في عصرنا هي أن الكثير من ما يعتقده عامة الناس أن العلم لا يزال يجادل حول ذلك.
    Está a parecer a minha mãe, quando discute com o meu pai. Open Subtitles انت تبدوا كأمي بعد كل مرة تتشاجر فيها مع أبي
    Gosto do modo que ela discute. Open Subtitles -تروقني الطريقة التي تتشاجر بها . على أيّة حال، قلتُ لها،
    Afinal, discute mais com a Libby do que eu. Open Subtitles ثم يظهر أن تتشاجر مع " ليبي " أكثر مني أنتما مطلقان
    Fica até tarde na rua, discute com raparigas em público. Open Subtitles يبقى خارج المنزل لساعة متأخرة يتشاجر مع الفتيات في العلن
    Ele nunca discute ou briga comigo Open Subtitles انه لم يناقشني او يتشاجر معي ابداً
    Dois: ele nunca discute negócios comigo. Open Subtitles الشيء الثاني، إنه لا يناقش الأعمال معي بتاتاً.
    "Quando se discute o suicídio, isso é um sinal de alerta. Open Subtitles عندما يناقش المرء موضوع الانتحار فهذا خط أحمر
    Não fico a assistir ao sofrimento do meu povo enquanto uma comissão discute a invasão. Open Subtitles أنا لم يتم انتخابى لكى أشاهد شعبى يعانى و يموت بينما تناقش هذا الغزو فى لجنة
    Marina discute com o Lee sobre muitas coisas. Open Subtitles مارينا تشاجرت مع لي بسبب أشياء كثيرة
    discute isto com o teu Clube. Nós faremos o mesmo. Open Subtitles ناقش الأمر على طاولتك، وأنا سأقوم بالمثل
    O que não deve ser nada importante, só que ultimamente, quando ele acha que está sozinho, ele até discute consigo mesmo. Open Subtitles ،والذي لم يبدو أمراً جللاً إلا مؤخراً ،عندما يعتقد أنه وحده يتجادل مع نفسه
    Certo, ninguém discute isso. Open Subtitles الحقّ، لا أحد يُجادلُ ذلك.
    discute com escribas e Fariseus na Sinagoga. Open Subtitles هم. يجادل مع الكتبة والفريسيين في الكنيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more