discutimos na apresentação do meu pai. Eu disse ao Mal para cantar o final para ficar tudo bem. | Open Subtitles | لقد تشاجرنا في معرض ابي انا اخبرت جمال , يمكنك ان تنهي لكي تكون افضل معنا |
discutimos isto na reunião e todos acham que deves retirá-lo imediatamente. | Open Subtitles | لقد ناقشنا هذا في الأجتماع الجميع يرى يجب إزالته فوراً |
Bem, ainda não discutimos o assunto, mas a química é evidente. | Open Subtitles | حسنٌ، أننا لم نناقش هذا بعد، لكن الأمر واضح للغاية |
Agora discutimos por tudo e por nada. Que se passa, querida? | Open Subtitles | الآن نحن نتشاجر حول اللاشيء ما الذي حدث يا حبيبتي؟ |
- Quero ir no próximo barco. - Já discutimos isso. | Open Subtitles | أريد الخوض في القارب الجديد لقد تناقشنا في هذا |
Ela veio cá a casa, discutimos. Foi tudo tão rápido. | Open Subtitles | جائت إلى هنا، وقد تجادلنا ثم، حصل الأمر بسرعة |
A única coisa que discutimos é onde ir almoçar. | Open Subtitles | أعني، الشيء الوحيد الذي نتجادل بشأنه هو الغذاء |
discutimos por causa do truque. Levei o carro a outra garagem. | Open Subtitles | تشاجرنا بسبب الحركة فأخذت السيارة إلى مكان آخر. |
Eu e a Susan discutimos porque eu sugeri cancelarmos tudo. | Open Subtitles | سوزان و أنا تشاجرنا لأنني أردت إلغاء الزفاف |
- discutimos sobre a minha mudança para o Havai, e ele atirou-se ao meu tornozelo como se fosse osso para sopa. | Open Subtitles | تشاجرنا بخصوص انتقالي إلى هاواي وانقضّ على كاحلي وكأنه قطعة عظام. |
Já discutimos isso. Olhei para ele. Mas, querida, o caso é este: | Open Subtitles | لقد ناقشنا ذلك , لقد رايته لكن ياعزيزتى هذا هو الشىء |
- Como discutimos, o seu marido pôs de lado o acordo pré-nupcial e cedeu aos seus termos. | Open Subtitles | كما ناقشنا الأمر ، إن زوجك تنحى جانباً عن إتفاق ما قبل الزواج ورضخ لشروطك |
"discutimos sobre como tratar estas crianças, "quais são as melhorias importantes?" | TED | لقد ناقشنا كيف يمكننا التعامل مع هؤلاء الأطفال، ما هي التحسينات الهامة؟ |
discutimos os meus honorários ao jantar, regado com champanhe. | Open Subtitles | يمكن أن نناقش تكريمى أنا أثناء العشاء و تناول الشمبانيا الليلة |
Porque não discutimos isso ao almoço? | Open Subtitles | لماذا لا نناقش ذلك الأمر معاً على الغداء ؟ |
Primeiro os cães, agora discutimos por um vírus. Não posso acreditar. | Open Subtitles | تباً أولاً نتشاجر بسبب الكلاب والآن بسبب فيروس لآ أصدق |
Por exemplo, não sei se reparaste o quanto discutimos. | Open Subtitles | الشيء الأول إنني متأكد أنكَ لاحظتَ كم نتشاجر |
E não conseguiste dormir, o que significa que pensaste no que discutimos. | Open Subtitles | و لم تستطيع النوم مما يخبرني انك فكرت بما تناقشنا به |
Ainda assim, ele tem andado distante desde que discutimos. | Open Subtitles | مع ذلك، إنه يبعد عني منذ أن تجادلنا. |
discutimos sempre muito quanto à banda sonora. Mas, neste caso, foi muito fácil escolher a música. [Os Sete Picos do Azerbaijão] | TED | ودائماً ما نتجادل حول الموسيقى التصويرية لكن في هذه الحالة كان من السهل حقيقية اختيار الموسيقى |
Isto é muito maior do que tudo o que discutimos. | Open Subtitles | هذا أكبر بكثير من أيّ شيءٍ ناقشناه من قبل |
Pensei que podia contar contigo. discutimos isto mais tarde. | Open Subtitles | ظننت أن بوسعي الإعتماد عليكِ سنناقش هذا الأمر لاحقاً |
Garanto-lhe que nada do que discutimos será revelado por este departamento. | Open Subtitles | أطمأنك بأنه لن يخرج شيء ممّا تحدثنا به من المكتب |
E acredito que quando discutimos política, hoje em dia, provavelmente faz sentido olhar também para este tipo de história. | TED | وأنا أعتقد أننا عندما نتناقش في السياسة هذه الأيام يكون من المنطق على الأرجح أن ننظر أيضا لهذا النوع من القصص. |
Sobre estas metáforas pitorescas que discutimos... deveria tentar não usá-las mais. | Open Subtitles | بشأن تلك المجازات اللغوية النابضة بالحيوية التي ناقشناها. لا أظنّ أنه يتعيّن عليك محاولة استخدامها بعد الآن. |
- E fui. Mas eu e a Gina discutimos e precisava de me acalmar. | Open Subtitles | بالفعل ولكنى أنا وجينا تعاركنا مره اخرى وإحتجت لبعض الوقت لأهدأ |
Já não consigo lidar contigo. Sempre que nos vemos, discutimos. | Open Subtitles | لا أستطيع التعامل معك كلما اقتربت منك ، نتخاصم |
Hoje de manhã não discutimos, ficámos a ler o jornal. Lembras-te? | Open Subtitles | إننا لم نتعارك هذا الصباح ، بقينا بالداخل وقرأنا الصحف، أتذكر؟ |