ويكيبيديا

    "discutirmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نناقش
        
    • نناقشه
        
    • لمناقشة
        
    • لنناقش
        
    • نتشاجر
        
    • مناقشة
        
    • الجدال
        
    • نتعارك
        
    Bom, que tal nós os dois discutirmos isto mais logo? Open Subtitles هل تعلمين فيمَ أفكر؟ لمَ لا نناقش الأمر لاحقاً؟
    Pensei que era suposto nós discutirmos todas as decisões financeiras juntos. Open Subtitles اعتقدت أنه من المفروض أن نناقش المسائل المالية مع بعضنا البعض
    Eu lia e lia e lia para depois discutirmos. Falavas mas eu não entendia nada. Open Subtitles أنا وأنتِ أن نناقشه ، لكنكِ لم تلقين بالا ً وألقيتِ برأي عرض الحائط
    E acabou mas a produtora ofereceu-me um emprego, por isso vou encontrar-me com ela mais tarde para discutirmos os detalhes. Open Subtitles هو كذلك ، ولكن المخرجة قد عرضت علي وظيفة لذا سألتقي بها اليوم لمناقشة التفاصيل ولكن لا تقلقي
    Depois de fazer isso, venha ter comigo para discutirmos a posição táctica. Open Subtitles و عندما تنتهى من ذلك ، إنضم إلي لنناقش موقفنا التكتيكى
    Então, em vez de discutirmos com a mãe, fizemos-lhe a vontade. Open Subtitles لذا بدلا من ان نتشاجر مع والدتي، فقط قمنا بملاطفتها.
    São bem-vindos a bordo para empreendermos e discutirmos ideias novas sobre como unir as pessoas através de debates e iniciativas culturais. TED أرحب بكم على متنها لمشاركتنا و مناقشة الأفكار الجديدة عن كيفية جمع الناس معا من خلال المبادرات الثقافية والمناقشات.
    Ao invés de nós discutirmos sobre se o devemos matar ou onde ou quando o largar, porque não falamos com ele? Open Subtitles بدلاً من الجدال بشأن موته أو أين ومتى سنلقي به لمَ لا نتحدث معه ببساطة ؟
    Quanto mais discutirmos, maior ficará o oceano e menor o barco. Open Subtitles والأكثر نتعارك وننتقد ويسيئ فهم بعضنا البعض المحيط يصبح اكبر، و المركب أصغر.
    Vamos beber qualquer coisa para discutirmos isso ao pormenor. Open Subtitles لما لا نملأ كؤوسنا ؟ ونستطيع أن نناقش هذا بأدق التفاصيل
    Antes de discutirmos os meus honorários, eu preciso que aceite algumas condições não negociáveis. Open Subtitles قبل أن نناقش أتعابي، أريد موافقتك على بضعة شروط غير قابلة للتفاوض.
    O que acha de discutirmos isto na companhia do um copo de Sauvignon branco? Open Subtitles ما قولك ان نناقش هذا اكثر بكأسين من النبيذ الفاخر؟
    Só não é certo discutirmos fazer o parto prematuro do bebê para ele não viver na pobreza. Open Subtitles انه فقط ليس صائب ان نناقش توليد طفل قبل اوانه حتى لايعيش في فقر
    Só queria agradecer-vos por virem e discutirmos a... Open Subtitles أنا أريد أن أشكركما على حضوركم حتى يمكننا أن نناقش..
    Você entende que o que discutirmos não sai desta sala. Open Subtitles أنت تعرف أن ما نناقشه هنا لا يغادر هذه الغرفه؟
    Preciso que concordem com um embargo de 24h em tudo o que discutirmos. Open Subtitles وأحتاج موافقتك لإبقاء كل ما نناقشه اليوم سرياً حتى مرور ٢٤ ساعة.
    Em nome das lutas das juventudes protestantes, eu convoquei-os para discutirmos medidas a adoptar... Open Subtitles وكوننا اعضاء بجمعية الشباب البروتستانت التقيتكم جميعا لمناقشة التصرف تجاه ذلك
    Esta não é altura para discutirmos. Open Subtitles للأسف هذا ليس الوقت المناسب لنناقش هذا الموضوع القديم
    É quase imoral discutirmos Open Subtitles إنّه لأمرٌ غير أخلاقي بالنسبة لنا أنّ نتشاجر
    Não era permitido discutirmos o mundo exterior. TED لم يكن مسموحا لنا ابدا مناقشة العالم الخارجي.
    Não vale a pena discutirmos, vamos livrar-nos dele. Open Subtitles لا فائدة في الجدال حول ذلك ، لنتخلص منه
    Só estamos a fazer sexo para não discutirmos mais. Open Subtitles لا . نحن فقط نمارس الجنس لكي لا نتعارك مرة اخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد