ويكيبيديا

    "disparates" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الهراء
        
    • هراء
        
    • التفاهات
        
    • السخافات
        
    • بجنون
        
    • الحماقات
        
    • الفارغ
        
    • بالهراء
        
    • الهراءات
        
    • الترهات
        
    • الهُراء
        
    • هراءً
        
    • سخافات
        
    • ثرثرة
        
    • ترهات
        
    O papá diz que tem um trabalho importante onde coisas importantes acontecem e que não pode perder tempo, com os nossos disparates. Open Subtitles أبي يقول بأن عنده عمل مهم حيث انه ستحدث أشياء مهمة لذا هو لايملك وقت كافي لهذا النوع من الهراء
    Porque começou a dizer um monte de disparates... e, na verdade, nunca disse o que estava a pensar. Open Subtitles لأنك فقط بدأت تتحدث في حفنة من الهراء ولم تقل أبدا ما الذى كنت تفكر به
    Um sinal que devia parar de dizer disparates e pescar. Open Subtitles اشارة على ان توقف الكلام بهذا الهراء و السمك
    Eu só tinha o suficiente de disparates execentricos milionários! Open Subtitles كفى , لم أعد أتحمل هراء المليونيرات المجنانين
    Eu confiava muito no meu homem lá dentro, até perceber que metade do que ele dizia eram disparates. Open Subtitles وثقت برجلي بشكل مفرط به حتى انتبهت بأن نصف ما قاله لي كان عبارة عن هراء
    O que é um problema é os matemáticos perderem tempo com disparates que não têm aplicabilidade prática. Open Subtitles الـحقيقة هي أن عالمـاء الريـاضيـات قـلقون حول هـذه التفاهات مع عـدم وجـود تطبيق عملي لـها
    Estou a tentar elogiar a vossa mãe e só dizem disparates. Open Subtitles أنا أحاول أن أجامل والدتكم هنا وأنتما تقولان بعض الهراء.
    Tinha de beber alguma coisa para empurrar os disparates do jantar. Open Subtitles كان يجب أن أتناول شئ لتحمل ذلك الهراء على العشاء
    Já chega de disparates. Está na hora das orações. Open Subtitles كفّوا عن ذلك الهراء لقد حان الوقت للصلاة
    Não podemos fazer fusão em cima de uma mesa apesar de todos os disparates sobre fusão a frio. TED وقد وضح أنه لا يمكنك عمل الإنصهار على قمة الطاولة رغماً عن أن كل ذلك الهراء عن الإنصهار البارد.
    Esse filósofo com cara de pedinte não devia encher essa tua linda cabeça com tais disparates. Open Subtitles هذا الفيلسوف بوجه الشحاذ لا يحق له أن يملأ فتنة رأسك بمثل هذا الهراء
    Se tivesse sabido até onde iriam todos esses disparates do tênis não teria deixado você ir embora. Open Subtitles لو كنت أعلم إلام سيؤدي كل هذا الهراء المتعلق بالتنس ما كنت هجرتك
    E agora, acho que já chega de disparates. Open Subtitles شكرا جزيلا والآن أعتقد اننا يجب ان نتوقف عن كل هذا الهراء
    disparates, Barão. Esta noite não teria sido possível sem si. Open Subtitles هراء أيّها البارون فلولاك لما كانت هذه الأمسية ممكنة
    A melhor maneira é fazê-los compreender que o que lhes têm dito são completos disparates. TED حسنا، أفضل وسيلة لذلك هي حملهم لفهم بأن ما تم اخبارهم به ما هو إلا هراء.
    - Mais disparates... Algum traidor diz que vai cometer uma traição? Open Subtitles لا زال هذا هراء فأي مغفل هذا الذي يعلن خيانته على الملأ؟
    disparates as Nações Unidas, ordenaram um cesar fogo. Open Subtitles هذا هراء ، الأُمم المتحدة هي المنظمة لوقف إطلاق النار
    O pai não acreditava em sonhos nem em nenhum desses disparates. Open Subtitles لم أسمع بمثل هذا الهراء . فوالدي لم يكن يصدق بالأحلام و تلك التفاهات
    Fizeste-nos vir aqui para ouvirmos uma quantidade de disparates Open Subtitles جعلتنا أن نأتي الى هنا لكي نستمع الكثير من هذه السخافات.
    Não digas disparates. - Desculpa. Open Subtitles ـ لذا، إهدأى قليلا ً ولا تتحدثى بجنون ـ آسفة
    Não digas disparates, garota. Open Subtitles لاتتفوهي بمثل هذه الحماقات, أيتها الطفلة.
    Sim, tenho o raio de uma úlcera. E os teus disparates despertaram-na. Open Subtitles نعم , لدى قرحة لعينة كل كلامك الفارغ يجعلها تنزف
    Não acredita com certeza nestes disparates sobre fantasmas e árvores assombradas? Open Subtitles أنت لا تصدق بالهراء عن الأشباح و الشجرة المسكونة ؟
    A seguir, vais dizer-me que as jovens devem ser virtuosas, as mulheres castas, os homens viris, e as crianças devem ser educadas para pagar as suas dívidas e ganhar o seu sustento e outros disparates. Open Subtitles الرجال أقوياء وينبغي على الأطفال أن يحذوا حذوهم لدفع ديونهم وكسب رزقهم وكل الهراءات الأخرى لكن انظري اليهم
    Qual é o teu nome, garota? E nada de disparates. Open Subtitles ماهو اسمك يا طفلة ولا مزيد من هذه الترهات?
    Já parti o coração demasiadas vezes para andar com esses disparates. Open Subtitles أرجوك، أن قلبي تحطم عدة مرات .من أجل هذا الهُراء
    Pelo amor de Deus, não digas disparates, quando somos nós que estamos a ser excluídos! Open Subtitles بالله عليك يا آشلي ويلكس لا تقف هكذا تسمعني هراءً بينما نحن الذين نسقط
    Todos vocês têm vidas amorosas confusas, segredos e disparates, mas eu quero mais. Open Subtitles , أعرف أن جميعكم لديه حياة عاطفية متدهورة , و لديكم أسرار و سخافات لكنني أريد المزيد
    Ou podia dizer disparates. Não há como saber. Open Subtitles أو يمكنه قول أي ثرثرة لا يمكن أن نعرف
    disparates! Fazia esse truque com mãos mais lentas do que as tuas. Open Subtitles ترهات , لقد كنت اقوم بهذا التبديل بيدين إبطئ من يديك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد