Ouça, faz ideia do quão dispendiosa é a escola de medicina? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة كم هي مكلفة مدرسة الطب ؟ |
Primeiro, se está mesmo a pensar recusar isto e ir a tribunal, é uma proposta muito dispendiosa. | Open Subtitles | اولاً، اذا كنت تفكر بالرفض وخوض معركة قضائية ستكون مسأله مكلفة جداً |
Temos 1,4 milhões de estações de base de células de rádio ineficazes, implantadas de forma dispendiosa. | TED | لدينا 1.4 مليون محطات راديو خليوية غير كفؤة مركبة و موزعة بطريقة باهظة |
Esta explosão pareceu-me muito dispendiosa! | Open Subtitles | يبدو أنها كانت متفجرات غالية الثمن |
A sua estadia no hospital foi assim tão dispendiosa? | Open Subtitles | أكانت إقامتك في المشفى مكلّفة بهذا الشكل؟ |
É uma identidade dispendiosa, mas se o fizeres bem, vale cada centavo. | Open Subtitles | بالطبع لكي تلعب هذا الدور فإن الأمر مكلف للغاية ولكن لكي تصل إلي ما تسعي خلفه فيجب التضحية بكل غالي وثمين |
Chamou-se a isto o movimento para o liceu. Foi uma coisa extremamente dispendiosa. | TED | وسُميت بحركة المدرسة الثانوية، وقد كان تنفيذها مُكلفاً جذرياً. |
Não será uma solução dispendiosa para um pequeno objeto voador manobrável? | TED | أليس هذا الحل هو حل مكلف جداً بالنسبة لآلة طائرة صغيرة قابلة للمناورة. |
Em doentes em quem, infelizmente, haja suspeitas dessas doenças, um médico especialista pede, primeiro, uma qualquer tecnologia dispendiosa de imagiologia médica, como a imagiologia por fluorescência, um TC, ou um MRI. | TED | للأسف، فالمرضى الذين يشتبه بإصابتهم بهذه الأمراض، يطلب منهم الطبيب أولاً إجراء صور شعاعية متطورة ومكلفة جداً مثل التصوير الفلوري والأشعة المقطعية والرنين المغناطيسي |
Se nos unirmos, esta guerra parecerá tão dispendiosa e dolorosa que preferirão desistir a sofrer uma humilhação às nossas mãos. | Open Subtitles | لو تكاتفنا جميعاً، المعركة التي سنذهب بها لأولئك الغزاة ستبدو مكلفة جداً ومؤلمة وسيختارون أن يرحلوا منها بدلاً من المخاطرة بالإستهزاء بين أيدينا |
Arranjar a Fonte é dispendioso, a guerra é dispendiosa. | Open Subtitles | أصلاح القوى السحرية مكلف الحرب مكلفة |
Bem, provavelmente é muito dispendiosa. Lois! | Open Subtitles | حسناً , ربما أنها مكلفة جداً |
A guerra é dispendiosa. | Open Subtitles | الحرب مكلفة. |
Felizmente, trata-se de uma solução nada dispendiosa, nem requer nenhum tratamento de drogas invulgar ou novas tecnologias. | TED | والخبر الجيّد أنه ليس حلاً غالياً بالضرورة، وهو لا يتطلب علاجات طبية باهظة أو تقنيةً جديدة. |
Iniciámos uma dispendiosa reconstrução da ponte. | Open Subtitles | لقد شرعنا في إعادة بناء جسرنا بتكلفة باهظة |
A tecnologia é dispendiosa e muito rara, as técnicas de imagiologia e do processamento de imagens são esotéricas. | TED | التكنولوجيا باهظة التكاليف ونادرة جدا، والتصوير ومهارات عملية التصوير مقصورعلى فئة قليلة/سرية. |
Infelizmente, removê-la requereria uma cirurgia muito dispendiosa que não é coberta pelo seu cartão de desconto das Sextas-feiras TGI. | Open Subtitles | لسوء الحظ , أزالتها يتطلب عملية جراحية غالية جدا تلك التي لا تغطي بطاقتك المهداة لمعطم T.G.I. Friday's |
Existe uma forma, mas é dispendiosa. | Open Subtitles | هُنالك طريقة واحدة, ولكنها غالية جداً. -حسناً, كم سعرها؟ |
Pode ser uma viagem dispendiosa. | Open Subtitles | هذة سوف تكون رحلة غالية |
Não, eu larguei os meus hábitos não viajaria de forma tão dispendiosa.. | Open Subtitles | كلا، إن عاد الأمر لي ...لما سافرت على درجة مكلّفة |
- Fui extremamente dispendiosa. | Open Subtitles | يجب عليَّ ذلك لقد كنت غالي جدا |
Agora, a sua proposta é um pouco dispendiosa, mas vale a pena. | Open Subtitles | انه المفضل لدي انه غالي بعض الشئ |
Afinal, uma morte lenta nos EUA pode ser muito dispendiosa. | Open Subtitles | الموت ببطء في أمريكا يمكن أن يكون عرض مكلف للغاية |
Mas a igualdade para África é uma ideia muito grande e dispendiosa. | TED | ولكن المساواة لافريقيا -- تلك فكرة كبيرة، ومكلفة. |