ويكيبيديا

    "disputa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النزاع
        
    • الخلاف
        
    • منافسة
        
    • المسابقة
        
    • صراع
        
    • نزاعات
        
    • نزاعكما
        
    • أترشّح
        
    • من السباق
        
    Esta disputa envolve dois seres sencientes, que habitam um corpo. Open Subtitles يتضمّن هذا النزاع الحساس بين شخصين يسكنون نفس الجسد
    Sua denuncia está sob disputa e permanecerá sob guarda militar. Open Subtitles عقارك سيتم التحفظ عليه وسيبقى تحت الحراسة حتى تسوية النزاع
    Alteza, li que houve uma disputa sobre a posse do Pantera Cor-de-Rosa. Open Subtitles إذا لست فضولي جدا، قرأت ذلك كان هناك بعض النزاع على ملكية النمر الوردي.
    Não se esqueça de que esta disputa pode ser resolvida amigavelmente. Open Subtitles لا نفضح الوهم بأن هذا يمكن تسوية الخلاف وديا.
    Lembra-se daquela pequena disputa que tivemos antes de partir? Open Subtitles أتتذكر ذلك الخلاف الذي جري بيننا قبل أن تسافر ؟
    A amizade verdadeira sobrevive a qualquer disputa ou competição. Open Subtitles الصداقة الحقيقيّة ستبقى رغم أي صراع أو منافسة.
    Mas aquele que ganhar a disputa receberá isto. Open Subtitles لكن الرجل الذي يربح المسابقة سيحصل على هذا
    Seja como for, esta disputa teve lugar... no culminar da Revolta do Linguado. Open Subtitles علىأيّةحال،حدث هذا النزاع.. أثناء ذروة التمرّد على سمك موسى
    Uma terra de ninguém, uma faixa de esqueleto branco, é a única prova da disputa fronteiriça da noite. Open Subtitles منطقة محظورة الدخول ..مكونة من كومة من الهيكل الأبيض هي كل ما تبقى من اثر .على معركة النزاع الحدودي الليلية
    Claro. Nada como uma disputa doméstica para animar o pré-operatório? Open Subtitles لاشيء يضاهي النزاع الأسري لما قبل الجراحة , صحيح ؟
    Acordámos que seria eu a arbitrar esta disputa em seu nome e em nome do Sr. Harris. Open Subtitles الاتفاق ينص على ان أفصل أنا فى النزاع بينكما
    Ei, fui eu que atendi a chamada de disputa doméstica, lembras-te? Open Subtitles أنا من استجابت لبلاغ النزاع العائليّ ذاك، أتذكرين؟
    E, sabem, é uma pena, porque, se o Stupnitsky se tivesse apercebido que não devia ter traído o Cauchy - era esta a disputa - Open Subtitles وهو أمر مخزي. لأنه كان يجب أن يفهم أن لا يتحدى ستبنتسكي. هذا كان هو النزاع..
    Esta disputa é estúpida, egoísta, e afecta muita gente. Open Subtitles هذا الخلاف غبى وأنانى ويؤثر على الكثير من الناس
    A minha preocupação, para além do teu bem-estar físico, é o que a disputa vai originar. Open Subtitles ما يثير قلقي عدا عن صحتك الجسدية هي تبعات الخلاف
    Se não posso detê-la, não ganhamos nada com uma disputa. Open Subtitles حسناً، طالما لا أستطيع ايقافكم فلا أرى فائدة من الخلاف
    A caçada às crias pode parecer uma disputa injusta. Open Subtitles صيد صغار الأرانب قد يبدو منافسة غير عادلة
    Numa disputa assim, o médico é muito importante. Open Subtitles في منافسة كهذه، فالطبيب هو الشخص الأكثر أهمية.
    A disputa só termina quando um estiver morto! Open Subtitles ـ لا أرجوكِ ـ المسابقة لن تنتهي حتى يموت أحدكما
    Não temos a intenção de envolver o Império Britânico em uma guerra... simplesmente por causa de uma disputa em um longínquo país... entre povos dos quais não sabemos nada. Open Subtitles لا نريد أن نورط الإمبراطوريه البريطانيه في حرب بسبب صراع في بلد بعيد بين أناس لا نعرف عنهم شيئاً
    Tentávamos acordá-lo para uma disputa sindical, mas não. Open Subtitles حاولنا إيقاظه لوجود نزاعات في النقابة , لكنه يرفض
    Como acordaram os dois em aceitar o compromisso da Confessora, ouvirei agora a vossa disputa. Open Subtitles كما وافقتما كلاكما على التقيد بميثاق المؤمنة سأستمع الاَن إلى نزاعكما
    Por tua causa, e quanto me inspiraste, estou a pensar em entrar na disputa. Open Subtitles بسببك, لأنك شجعتني أنا أفكر بجدّية بأن أترشّح
    Podes abandonar a disputa agora, salvares-te da vergonha de perder, e de eu fazer a tua vida num inferno. Open Subtitles يمكنك ايضا ان تنسحبي من السباق الآن وفري لنفسك إحراج الخسارة ومن ان اجعل حياتك جحيم حي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد