Disse a mim mesmo que ia só recolher informações sobre a máquina de deslizar, mas... o momento em que a vi. | Open Subtitles | لقد قلت لنفسي أنا فقط كنت سأذهب كي أجمع معلومات عن آلة الإنزلاق لكن .. |
Sabes, na primeira vez que te vi, disse a mim mesmo: | Open Subtitles | هل تعرفين, المرة الأولى التي رأيتك فيها قلت لنفسي |
Assim que Disse a mim mesmo que havia trespassado o ponto sem retorno. | Open Subtitles | لذا قلت لنفسي: لم يعد بالإمكان العودة الى الوراء |
Disse a mim mesmo que queria afastar-me... Que queria uma família. | Open Subtitles | لقد أخبرت نفسي بأنني أريد الاعتزال، وأنني أريد عائلة.. |
Eu Disse a mim mesmo que estava apenas a imaginar, mas depois... | Open Subtitles | لقد قلت لنفسى إننى فقط أتخيل ذلك . . لكن بعدها |
Sabes, na primeira vez que te vi, Disse a mim mesmo, | Open Subtitles | هل تعرفين, المرة الأولى التي رأيتك فيها قلت لنفسي |
Quando o Sr. Ammer me explicou que tipo de homem o senhor é um visionário que se orgulha de ter originalidade... disse a mim mesmo: "Vamos radicalizar e redefinir a elegância." | Open Subtitles | عندما وضح لي سيد إمر أنك من الرجال الذين يحبون أن يتفاخروا بالابداع قلت لنفسي لنزين المبنى و لنجعله رشيقا |
Depois disse a mim mesmo: "Patrick, podes acabar com isto agora. | Open Subtitles | عندها قلت لنفسي باتريك , يمكنك انهاء الامر الان |
Então, Disse a mim mesmo, que um dia tinha de viver aqui. | Open Subtitles | لذلك قلت لنفسي انه علي ان اعيش هنا يوما ما |
Disse a mim mesmo que vos explicaria como fui incriminado quando me visitassem na prisão. | Open Subtitles | لقد قلت لنفسي أنني سوف أوضح لكنّ أنه تمّ تلفيق التهمة لي عندما تأتين لزيارتي في السجن |
Eu Disse a mim mesmo... que "se ele estiver bem, tudo terá valido a pena." | Open Subtitles | ..قلت لنفسي إذا كانت أموره طيّبة،فهذا كلّ ما يهمّ حقاً .. |
Porque eu disse a mim mesmo: "Se quebrar, magoar, o que for, | Open Subtitles | لأنني قلت لنفسي لو كُسرت, لو جُرحت, أياً كان |
A razão porque disse a verdade, é porque Disse a mim mesmo, que não ia mentir mais. | Open Subtitles | السبب قلت والحقيقة هي ل قلت لنفسي أنني لا ستعمل كذب بعد الآن. |
Disse a mim mesmo que eu não ia dizer mal da concorrência, e olhe para mim. | Open Subtitles | قلت لنفسي أنني لن أقلل من هذه المنافسة وانظر إليّ |
Mas eu Disse a mim mesmo, que diabos, deixa-me dar-lhe o benefício da dúvida. | Open Subtitles | لكني قلت لنفسي تباً، لأعطيها فرصة لتبرير موقفها |
Na prisão, Disse a mim mesmo que acabava com esta vida. | Open Subtitles | عندما كنت في السجن قلت لنفسي انني سانتهي من هذه الحياة |
Disse a mim mesmo que devia estar feliz por isso. | Open Subtitles | أخبرت نفسي أني يجب أن أكون مسروراً بذلك. |
Eu estava assustado, mas Disse a mim mesmo que era só uma banheira grande. | Open Subtitles | كنت خائفًا، ولكني أخبرت نفسي أنه مجرد حوض استحمام كبير |
Disse a mim mesmo que a primeira coisa que iria fazer quando isto passásse era pedir-lhe desculpa..... | Open Subtitles | أخبرت نفسي بأن أول شيء ساقوم به عندما نتجاوز هذا ...كان الإعتذار إليكِ |
E disse a mim mesmo: " O que faria o Vesper de Asa Negra?" | Open Subtitles | و قلت لنفسى: ماذا كان سيفعل البطل الليلى؟ |
Eu sei que Disse a mim mesmo Que te daria seis meses, só para ver se ela me mostra algum sinal. | Open Subtitles | أعلم أنى قلت لنفسى سأمهلها ستة أشهر فقط كى أرى إنْ كانت تفهم إيماءتى |
Então Disse a mim mesmo, tenho falado muito sozinho hoje em dia, e disse, esta não é uma boa maneira de tratar uma amiga. | Open Subtitles | لذا قلت لنفسى حقيقة كلمت نفسى كثيراً فى تلك الأيام وقلت : ليست هذه هى الطريقة المناسبة لمعاملة صديقة قديمة مثل الأنسة مكاى |