disse para não se aproximarem... Não disse para irem embora, seus cabrões! | Open Subtitles | قلت لا تقتربوا أكثر , متى قلت اغربوا بعيداً ياملاعين ؟ |
Simmons! disse para não tocares em nada! Sim, sim, eu sei. | Open Subtitles | لن يكون هناك الكثير سيمونز قلت لا تلمسي أي شيء |
Lembras-te quando te disse para não confiares nos teus protectores? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قلت لك لا تثقل بالمسؤولين عنك؟ |
Querida! Quantas vezes te disse para não falares com estranhos? | Open Subtitles | يا حبيبتي كم مرة أخبرتك ألا تتحدثي مع الغرباء؟ |
Não se mexam! Eu disse para não se mexerem! Isto é uma violação das tréguas. | Open Subtitles | لا تتحرّكا، قلتُ لا تتحرّكا، هذا خرق للهدنة |
Já te disse para não voltares a falar dessa noite. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن لا تتحدث عن تلك الليلة مجدداً |
Danny, você tem que parar com isso. Eu disse para não ligar. | Open Subtitles | داني يجب أن تتوقف عن هذا لقد قلت لك ألا تتصل مرة أخرى |
Pessoal, eu disse para não jogarem dentro de casa. | Open Subtitles | يقد قلت لا تلعبوا كره القدم فى المنزل يا شباب |
Isto prova, que algém me desobedeceu quando disse, para não comer biscoitos ao pequeno-almoço. | Open Subtitles | هذا يثبت أن أحدهم عصى أوامري حين قلت لا حلويات على الفطور |
Então você disse para não lançarem abaixo de 53 graus? | Open Subtitles | لذا, أنت قلت لا للإطلاق في درجة أقل من 53 ؟ |
Paige, já te disse para não orbitares e me assustares. | Open Subtitles | بايدج ، لقد قلت لك لا تنتقلي و تفاجئيني |
- É intangível, mas sinto-o. - Eu disse para não ir por aí! | Open Subtitles | هناك شئ غير عادى بشأنها لا أعرفه قلت لك لا تثير هذا الموضوع |
Eu disse para não tocar em mim! | Open Subtitles | لم أعرف انها تعرفك لقد أخبرتك ألا تلمسني |
disse para não dispararem! | Open Subtitles | قلتُ لا تطلقوا النار، لا تطلقوا النار |
Quantas vezes já te disse para não jogar à bola ali? | Open Subtitles | كم مرة أخبرتك بأن لا تُدخِل الكرة إلى هنا ؟ |
Quantas vezes te disse para não atenderes o telefone quando eu não estiver? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك ألا تردي على الهاتف وأنا بالخارج؟ |
E uma vez fui lá fora falar com ele e ele gritou comigo e disse para não me aproximar do jardim. | Open Subtitles | و خرجت ذات مرة لأتحدث إليه و قام بالصراخ في وجهي و قال أن لا أقترب من الحديق و أنها خاصة به |
disse para não me preocupar com o Villette que ele trataria do assunto. | Open Subtitles | قال لا تقلقى من فاليت قال بأنه سيتعامل معه |
Eu vou te pegar, Bobby. Eu te disse para não ferir Jerry. | Open Subtitles | بل أنا التى سأضربك يابوبى فقد قلت لك أن لا تدع جيرى يؤذى |
E disse para não pararem, disse para irem andando. | Open Subtitles | أخبرتك أن لا تتوقفي اخبرتك ان تستمري بالذهاب |
Quantas vezes te disse para não me interromperes no trabalho? | Open Subtitles | ألم أخبرك.كم مرة أخبرتك بألا تزعجيني في العمل |
Não disse para não deixares que os bandidos te levassem? | Open Subtitles | ألم أخبرك بأن لا تدعي الأوغاد يأخذونك بعيدا؟ |
Ela disse para não chamarmos a polícia. O que quer ela? | Open Subtitles | طلبت مني ألا نبلغ الشرطة ماذا تريد؟ |
Pai, quantas vezes disse para não usares essa gravata? | Open Subtitles | أبي، كم مرّة قلتُ لك ألا ترتدي ربطة العُنق هذه؟ |
Quantas vezes já te disse para não te meteres comigo. | Open Subtitles | غبي كم مرة اخبرتك ان لا تعبث معي ؟ |