"disse para não" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلت لا
        
    • قلت لك لا
        
    • أخبرتك ألا
        
    • قلتُ لا
        
    • أخبرتك بأن لا
        
    • قلت لك ألا
        
    • قال أن لا
        
    • قال لا
        
    • قلت لك أن لا
        
    • أخبرتك أن لا
        
    • أخبرتك بألا
        
    • أخبرك بأن لا
        
    • طلبت مني ألا
        
    • قلتُ لك ألا
        
    • اخبرتك ان لا
        
    disse para não se aproximarem... Não disse para irem embora, seus cabrões! Open Subtitles قلت لا تقتربوا أكثر , متى قلت اغربوا بعيداً ياملاعين ؟
    Simmons! disse para não tocares em nada! Sim, sim, eu sei. Open Subtitles لن يكون هناك الكثير سيمونز قلت لا تلمسي أي شيء
    Lembras-te quando te disse para não confiares nos teus protectores? Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت لك لا تثقل بالمسؤولين عنك؟
    Querida! Quantas vezes te disse para não falares com estranhos? Open Subtitles يا حبيبتي كم مرة أخبرتك ألا تتحدثي مع الغرباء؟
    Não se mexam! Eu disse para não se mexerem! Isto é uma violação das tréguas. Open Subtitles لا تتحرّكا، قلتُ لا تتحرّكا، هذا خرق للهدنة
    Já te disse para não voltares a falar dessa noite. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن لا تتحدث عن تلك الليلة مجدداً
    Danny, você tem que parar com isso. Eu disse para não ligar. Open Subtitles داني يجب أن تتوقف عن هذا لقد قلت لك ألا تتصل مرة أخرى
    Pessoal, eu disse para não jogarem dentro de casa. Open Subtitles يقد قلت لا تلعبوا كره القدم فى المنزل يا شباب
    Isto prova, que algém me desobedeceu quando disse, para não comer biscoitos ao pequeno-almoço. Open Subtitles هذا يثبت أن أحدهم عصى أوامري حين قلت لا حلويات على الفطور
    Então você disse para não lançarem abaixo de 53 graus? Open Subtitles لذا, أنت قلت لا للإطلاق في درجة أقل من 53 ؟
    Paige, já te disse para não orbitares e me assustares. Open Subtitles بايدج ، لقد قلت لك لا تنتقلي و تفاجئيني
    - É intangível, mas sinto-o. - Eu disse para não ir por aí! Open Subtitles هناك شئ غير عادى بشأنها لا أعرفه قلت لك لا تثير هذا الموضوع
    Eu disse para não tocar em mim! Open Subtitles لم أعرف انها تعرفك لقد أخبرتك ألا تلمسني
    disse para não dispararem! Open Subtitles قلتُ لا تطلقوا النار، لا تطلقوا النار
    Quantas vezes já te disse para não jogar à bola ali? Open Subtitles كم مرة أخبرتك بأن لا تُدخِل الكرة إلى هنا ؟
    Quantas vezes te disse para não atenderes o telefone quando eu não estiver? Open Subtitles كم مرة قلت لك ألا تردي على الهاتف وأنا بالخارج؟
    E uma vez fui lá fora falar com ele e ele gritou comigo e disse para não me aproximar do jardim. Open Subtitles و خرجت ذات مرة لأتحدث إليه و قام بالصراخ في وجهي و قال أن لا أقترب من الحديق و أنها خاصة به
    disse para não me preocupar com o Villette que ele trataria do assunto. Open Subtitles قال لا تقلقى من فاليت قال بأنه سيتعامل معه
    Eu vou te pegar, Bobby. Eu te disse para não ferir Jerry. Open Subtitles بل أنا التى سأضربك يابوبى فقد قلت لك أن لا تدع جيرى يؤذى
    E disse para não pararem, disse para irem andando. Open Subtitles أخبرتك أن لا تتوقفي اخبرتك ان تستمري بالذهاب
    Quantas vezes te disse para não me interromperes no trabalho? Open Subtitles ألم أخبرك.كم مرة أخبرتك بألا تزعجيني في العمل
    Não disse para não deixares que os bandidos te levassem? Open Subtitles ألم أخبرك بأن لا تدعي الأوغاد يأخذونك بعيدا؟
    Ela disse para não chamarmos a polícia. O que quer ela? Open Subtitles طلبت مني ألا نبلغ الشرطة ماذا تريد؟
    Pai, quantas vezes disse para não usares essa gravata? Open Subtitles أبي، كم مرّة قلتُ لك ألا ترتدي ربطة العُنق هذه؟
    Quantas vezes já te disse para não te meteres comigo. Open Subtitles غبي كم مرة اخبرتك ان لا تعبث معي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus