disseram-lhe que foi uma experiência, que somos todos voluntários? | Open Subtitles | لكنهم أخبروك أنّ هذه تجربة؟ وأنّ جميعهم متطوعون؟ |
disseram-lhe na portaria que não havia ninguém com esse nome. | Open Subtitles | لكنهم أخبروك في المكتب ليس هناك أحد هنا بذلك الأسم |
O meu pai era meu treinador. disseram-lhe que eu era muito franzino para jogar, por isso ele exigia demasiado de mim. | Open Subtitles | اسمعي، أبي كان مدربي الفتيان أخبروه أني نحيل جداً على اللعب |
Quando o Mel conseguiu a solicitação de Valley Springs disseram-lhe que expulsaram o Allen por tocar em miúdos. | Open Subtitles | عندما حصل ميل على النموذج من مدرسة فالي سبرنج أخبروه ان الين طرد للمسه بالاطفال |
Mesmo assim, quando recorreu à lei em Deli, disseram-lhe que não podiam fazer nada. | TED | وبرغم ذلك، عندما لجأت لُسلطات القانون في ديلهي، أخبروها أنه لا يوجد ما يُمكن فعله بشأن ذلك. |
disseram-lhe que a bebé não tinha sobrevivido, tinha dado o último suspiro na clínica do barco. | TED | قالوا لها أن الطفل الصغير لم ينجو، لفظ آخر نفس في عيادة السفينة. |
Os médicos disseram-lhe que não voltaria a andar. | Open Subtitles | الاطباء اخبروه ربما لن يستطيع السير مجددا |
disseram-lhe algo sobre o que vamos fazer aqui? | Open Subtitles | هل أخبروك أي شيء عن الذي مفترض أننا سنفعله هنا؟ |
Eles disseram-lhe, e agora gostava de nunca os ter ajudado, mas está encurralado. | Open Subtitles | أخبروك بماهيّتها وبتّ تتمنّى الآن لو أنّك لم تساعدهم قطّ، ولكنّك محاصر |
No entanto, disseram-lhe que imediatamente antes da operação, alguém virá aqui com uma lâmina para lhe rapar a cabeça? | Open Subtitles | هل أخبروك حقاً قبل العملية أن شخص ما هنا سيتم حلاقة شعره؟ |
Lá na rua, disseram-lhe que desapareciam pessoas? | Open Subtitles | الناس في الشارع هل أخبروك ان هناك أشخاص مفقودين؟ |
Ele passou por todo o processo e praticamente disseram-lhe que o lugar era dele. | Open Subtitles | وقد قام بكل الاجراءات، وتقريباً أخبروه أنه حصل على الوظيفة، |
E os médicos disseram-lhe que não havia forma de saber ao certo, mas não achavam que ele vivesse mais do que um ou dois anos. | Open Subtitles | والأطباء أخبروه بأن ليس هنالك طريقة للتأكد لكنهم لم يعتقدوا بأنه شيعيش سنه أو إثنتين |
disseram-lhe que o filho estava doente e precisava da atenção imediata dele. | Open Subtitles | أخبروه بأن أبنه الشاب لديه مشكلة صحية, و الذي يستدعي إهتماماً فورياً لعودته للوطن |
Este rapaz, é um bom miúdo, não perfeito, mas bom, e quando tinha à volta de dez anos, os pais dele disseram-lhe que ia ter uma irmã mais nova. | Open Subtitles | وعندما كان عمره 10 سنوات أمه وأبوه أخبروه بأنه سيحضى بأختٍ صغيرة |
Os médicos japoneses disseram-lhe que ela tinha um cancro no cérebro. | Open Subtitles | الأطباء في اليابان أخبروها بأن لديها ورم في المخ |
Quando a minha mãe pediu ajuda, disseram-lhe que, ao erguer a placa de cima de mim, a minha irmã seria esmagada. | Open Subtitles | و عندما طلبت اُمي النجده أخبروها أنهم إذا حركوا اللوح من فوقي ستنسحق اُختي |
disseram-lhe para onde o levaram? | Open Subtitles | هل قالا الى اين سيأخذاه؟ |
Esses homens que o raptaram... disseram-lhe porque o levaram? Ou o que queriam? | Open Subtitles | أولئك الرجال الذين خطفوك، هل قالوا لك لماذا أخذوك، ماذا أرادوا؟ |
disseram-lhe que iam seguir o dinheiro, não? | Open Subtitles | .لقد اخبروك بانهم سيتعقبون المال فقط أليس كذلك؟ |
Eles disseram-lhe que usaram a reforma deles para manter os negócios à tona? | Open Subtitles | هل أخبروكم بأنهم يستخدمون مال التقاعد من اجل أبقاء الأعمال على القدم ؟ |
Então, disseram-lhe tudo sobre mim? | Open Subtitles | لذا قدّ أخبروكِ بكل شيء عني إذن؟ |
E eles disseram-lhe para ela convidar Louis e mais alguns amigos. | Open Subtitles | اخبروها بانها اذا دعت لويس وبعض اصدقائها |