Disseram-nos que elas sararam de um modo pouco natural. | Open Subtitles | قيل لنا أنّه عالج نفسه بطريقة غير منطقية. |
Disseram-nos que era habitual, e que acontecia em particular na periferia das florestas mais em risco. | TED | قيل لنا أن ذلك لم يكن استثنائيًا، وهذا بوجه خاص على هامش الغابات الأكثر عرضة للخطر. |
Disseram-nos em Viña que os militares estavam a executar milhares de pessoas. | Open Subtitles | لقد أخبرونا في فينيا أن الجيش يعدم الالاف من الناس هنا |
- Disseram-nos que estava com muita pressa. | Open Subtitles | لقد سمعنا بأنّك كنت قلقاً جداً لتفعل هذا. |
Outros professores Disseram-nos que ela fazia muitos projectos escolares em casa. | Open Subtitles | المدرسون اخبرونا أنها عملت الكثير من المشاريع المدرسيه في بيتها |
Disseram-nos que eles tinham matado toda a gente no castelo, na noite em que o rei morreu. | Open Subtitles | ليلة موت الملك، أُخبرنا بأنّ كلّ من كانوا بالقلعة ذُبحوا. |
Mas Disseram-nos de uma maneira indireta que talvez nos pudesse ajudar. | Open Subtitles | لكنه تمَّ إخبارنا بطريقةٍ ما بأنكِ ستكونين هنا لمساعدتنا |
Por exemplo, nas igrejas católicas, Disseram-nos que era o arcebispo que tinha de tomar a decisão. | TED | على سبيل المثال، في الكنائس الكاثوليكية، قيل لنا أن رئيس الأساقفة هو من سيتخذ القرار، |
Disseram-nos para não construirmos mais modelos, que éramos incompetentes. | TED | لذلك قيل لنا بأن لا نبني مجسمات أخرى؛ لأننا غير مؤهلين. |
Disseram-nos que era a casa de Verão do Senador Iselin. | Open Subtitles | لقد قيل لنا أنه المسكن الصيفى للسيناتور آيسلين |
Disseram-nos que tínhamos de fazer aquilo. | Open Subtitles | لقد ذهبنا لأنه قيل لنا أنه يتوجب علينا الذهاب |
Disseram-nos que há muitos aqui que acreditam no sonho de liberdade para todos os Jaffa. | Open Subtitles | لقد قيل لي أن هنا العديد من الذي يؤمنون بالحرية لجميع الجافا |
Na verdade, Disseram-nos que talvez fossemos conhecer algumas pessoas famosas, excepto que acho que elas estão todas sentadas no pátio. | Open Subtitles | بالحقيقة لقد أخبرونا أننا ربما نقابل أناس مشهورين بأنفسنا ما عدا أنهم ربما جالسون كلهم في الباحة الخارجية |
Disseram-nos que apenas podíamos levar o que pudéssemos transportar. | Open Subtitles | لقد أخبرونا أنه يمكننا فقط أن نحتفظ بما نستطيع أن نحمله |
Nas instruções iniciais, Disseram-nos que eram armazéns abandonados. | Open Subtitles | لقد أخبرونا فى التعليمات الأولى.. أن هذة المستودعات مهجورة. |
Disseram-nos que este lugar assustava-o. | Open Subtitles | أجل. حسناً، لقد سمعنا أنّ هذا المكان قد أثار فزعه بشكل كبير |
— "Bem, nós nunca lá fomos, mas Disseram-nos que é fabuloso." | TED | "حسنا، لم نذهب إلى هنالك من قبل ولكن سمعنا أنها مذهلة." |
Os nerds espaciais Disseram-nos pra não confiarmos em ninguém. | Open Subtitles | ياصاح , اغبياء الفضاء هؤلاء اخبرونا الا نثق في أحد |
Disseram-nos que ele lhe contava tudo o que fazia. | Open Subtitles | الآن ، أُخبرنا أنه أبقاك على إطـلاع بما كان يفعله |
Disseram-nos que só há um lugar no barco salva-vidas. | Open Subtitles | لقد تم إخبارنا أنه لا يوجد سوى مكان واحد في قارب النجاه |
Eles Disseram-nos para nos separarmos. Ele apanharam-nos a casar. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنه علينا الإنفصال لقد اكتشفونا ونحن نحاول الزواج |
Em 2015, apenas seis meses depois de o projeto começar, Disseram-nos para reduzir, deixar de trabalhar no projeto o mais cedo possível e começar do zero noutros trabalhos. | TED | وفي عام 2015، أي بعد مرور نصف عام على المشروع، تم اخبارنا بأن نقلل حجم العمل، وإيقاف المشروع بأسرع ما يمكن والبدء في وظائف جديدة. |
Íamos a caminho de las Vegas, na garagem Disseram-nos que por aqui era mais rápido. | Open Subtitles | كنا ذاهبين رحله الى فيجاس , بالمحطه اخبرتنا المرأه ان تلك الطريق اسرع |
E antes de esse ano terminar, os médicos mandaram-me sentar, a mim e ao meu marido, e Disseram-nos que o tumor tinha voltado apesar da quimioterapia e radiação mais agressiva que lhe podiam dar. | TED | وقبل نهاية العام، جلسنا أنا وزوجي مع الأطباء وأخبرونا أن الورم تجدّد، بالرغم من العلاج الكيماوي والإشعاعي المكثف. |
Num estudo, Disseram-nos que, se tivessem falhado no teste, da próxima vez provavelmente fariam batota em vez de estudar mais. | TED | في دراسة، قالوا لنا انهم ربما سيغشون في المرة القادمة بدلا من الدراسة اكثر اذا رسبوا في اختبار. |
Ao contrário dos promotores comuns, disseram-nos: "Queremos começar por fazer "um museu de arte contemporânea, em Louisville. | TED | وجاءوا إلينا وقالوا انهم، على عكس المطورين الإعتياديين وقالوا : نحن نريد أن تبدأ من خلال التوفير متحف الفن المعاصر |