Disseste-me que o teu voo estava atrasado, mas não por 9 meses! | Open Subtitles | أخبرتني أن رحلتكم تأجلت ولم تخبرنى مطلقاً أنها تأجلت لتسعة شهور |
Simon, tu Disseste-me que a melhor ferramenta dum arqueológico, É uma mente aberta. | Open Subtitles | سايمون أخبرتني أن أفضل أداة لعالم الآثار أن يكون لديه |
Disseste-me que perdeste as pernas num acidente de comboio. | Open Subtitles | أخبرتني أنك فقدتي أرجلك في حادث للسكك الحديدية |
Disseste-me que caíste da marquesa de uma massagista em Tóquio. | Open Subtitles | قلت لي إنك انزلقت عن طاولة التدليك في طوكيو |
Disseste-me que saísse de casa, para não ter medo. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن أغادر منزلي, ألا أكون خائفة |
Disseste-me que ele era uma pessoa importante em Nova lorque. | Open Subtitles | أخبرتني أنه كان تاجر إطارات كبير في نيويورك |
Disseste-me que destruíste o teu povo. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّك قمت بمسح قومك أجمع لكننّي .. |
Tu Disseste-me que o teu pai tenha morrido num acidente de mota. | Open Subtitles | أنتِ أخبرتني أن أباكِ مات في حادث درّاجة |
Disseste-me que esta companhia tinha de ser desmantelada a partir do interior. | Open Subtitles | أنت أخبرتني أن يجب القضاء على الشركة من الداخل |
Mas Disseste-me que agora és outra pessoa. Que tinhas mudado. | Open Subtitles | لكنك أخبرتني أنك لم تعد ذلك الشخص وأنك تغيرت |
E como me identificaste como advogado sozinho e Disseste-me que te sentes bem, posso dar-te isto sem violar qualquer regra de aliciamento. | Open Subtitles | و لكن بما أنك نسبتني كمحام لوحدك و أخبرتني أنك تشعر بخير أجيز لنفسي أن أعطيك إياها بدون أي إخلال |
Não, eu não fui até lá porque tu disseste-me... .. que ele estava na porra da tua gaveta. | Open Subtitles | لا, لم اذهب هناك لأنك قلت لي بأنه موجود في خزانة الملفات اللعينة تلك التي هنا |
Disseste-me que tia Cecile morreu quando eu tinha 9 anos. | Open Subtitles | قلت لي عمه سيسيل توفيت عندما كان عمري تسعة |
Tu Disseste-me que o pára-brisas do meu táxi foi despedaçado, arrebentado? | Open Subtitles | هل أخبرتني بأن الزجاج الأمامي لسيارتي الأجرة تعرض للكسر والتحطم؟ |
Disseste-me que a CIA tinha algo que tu querias. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن الاستخبارات الأمريكية تملك شيئا تريده. |
Disseste-me que não se tinha passado nada. | Open Subtitles | فقط لأنك أخبرتني أنه لم يحدث بينكما شيئاً |
Disseste-me que não conheceste ninguém durante a nossa separação. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّك لم تر أيّ شخص طوال فترة انفصالنا |
Disseste-me que o eliminaste com a bomba do skate. | Open Subtitles | أخبرتني بأنك تتعامل مع ديفلن بقنبلة لوحة التزلّج. |
Na verdade, Disseste-me que nunca mais te querias casar. | Open Subtitles | بالحقيقة, لقد اخبرتني انك لا تريد الزواج مجدداً ابداً |
- Disseste-me que não aconteceu nada. - Aconteceu, sim. | Open Subtitles | لقد قلتِ أن شيئاً لم يحدث بينكما حسناً, لقد حدث شيئ ما |
Lembras-te? Disseste-me que, quando a música tocava, significava que se tinha acabado o gelado. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنه كلما سمعنا موسيقى السيارة فإن ذلك يعني أن الايسكريم قد انتهى |
Disseste-me que a minha ciência te mantinha honesto, que fazia questionar as tuas ideias, que te tornava uma pessoa completa. | Open Subtitles | أخبرتني بأنّ علمي أبقاك صادق. بأنّ جعلك تستجوب فرضياتك. الذي بواسطته، أنا أجعلك كلّ شخص. |
Caraças. Disseste-me que ia ser diferente. | Open Subtitles | اللعنة لقد اخبرتني ان هذه المرة ستكون مختلفة |
Disseste-me que te conheceria pela camisola vermelha. | Open Subtitles | هل تتذكرين، أنت أخبرتني بأنني أعرفك لأنك ترتدي تلك الوردة الحمراء؟ |
Disseste-me que ficavas a tomar conta dos miúdos. | Open Subtitles | لقد أخبرتنى أنك ستبقى لمراقبة الأطفال |