dissestes que ela te controla, ela não te deixa tomar as tuas próprias decisões. | Open Subtitles | قلتي بأنها مسيطرة , ولا تدعك تتخذين قراراتك |
Mas como dissestes há momentos, se não vos deixarmos entrar na cidade, morrerão todos, por isso... | Open Subtitles | كما قلتي قبل قليل اذا لم تدخلوا المدينة ستموتون جميعكم |
Trazei-me de volta à vida. Pensei no que dissestes | Open Subtitles | أعدني للحياة. فكرتُ بما قلته بشأن التوصل للتفاهم. |
Espero que ela entenda. Conta-nos de novo o que dissestes. | Open Subtitles | أتمني بأن تفهمه أوه , اخبرنا مجدداً , عمّا قلته |
dissestes que tinhas 2 horas, certo? | Open Subtitles | أعني ، لقد قلتِ أنّ لديكِ بضع ساعاتٍ ، أليس كذلك؟ أجل. |
dissestes que podias mover pequenas coisas quando queres. | Open Subtitles | قلتِ أن بإمكانك تحريك أشياء بسيطة حين تريدين ذلك |
dissestes que nunca foste ao seu apartamento. Onde estavas ontem às 19h35? | Open Subtitles | قلتَ أنّك لم تكن في شقتها أين كنتَ في الليلة الماضية بالـ 7: |
O que lhe dissestes, Amy, para o convencerdes a partir? | Open Subtitles | ما الذي قلتيه له يا أيمي وأقنعتيه بالمغادره؟ |
dissestes que não quereis voltar à França, para o vosso marido. | Open Subtitles | انت بنفسك قلتي انك لاتريدين العودة لفرنسا لزوجك |
Vós própria dissestes que é importante não estabelecer um precedente matando monarcas. | Open Subtitles | انت بنفسك قلتي بانها لن تكون سابقه ان تقتل ملكه |
dissestes que se procurássemos, havia sempre uma solução. | Open Subtitles | مالذي سنفعله الان؟ لقد قلتي بأنك اذا بحثت جيدا, |
Não me interessa o que lhe dissestes! Ficareis em Camelot. | Open Subtitles | لا يهمني ما قلته لها "أنت ستبقى في "كاميلوت |
Não é nada que tenhais feito, mas a minha família terá de confirmar o que dissestes. | Open Subtitles | ذلك ليس انعكاس على شخصيتك، ولكن عائلتي ستحتاج لتأكيد على ما قلته. |
Tudo o que dissestes está a ser gravado e enviado para a minha conta na Segurança Interna. | Open Subtitles | النقطة هي، كل ما قلته تم تسجيله و يرسل إلى حساب الأمن الوطني |
dissestes que eles deviam ter uma infância normal e segura. | Open Subtitles | انت قد قلتِ انة يجب ان يكون لديهم طفولة عادية ،ولكن امنة |
Sempre me dissestes que gostáveis mais das pessoas de lá. | Open Subtitles | لطالما قلتِ لي أنكِ تحبين الناس هناك أكثر |
É verdade, que após a centésima vez que dissestes nunca casar comigo, casei com outra. | Open Subtitles | هذا صحيح,ولكن بعد الآف المرات التي قلتِ لي بها |
dissestes que descobrias o assassino em dez minutos. | Open Subtitles | أجل، قلتَ أنّ بإمكانكَ أن تجد القاتل في عشر دقائق |
dissestes que não tínhamos poder, que não podíamos fazer nada. | Open Subtitles | لقد قلتَ أننا لانمك أي قوة، ولا يوجد شيء يمكننا القيام به. |
Tu dissestes que lias. Tu. | Open Subtitles | قلتَ أنّك ستقرأه يا عزيزي، أنتَ |
E estáveis certa quanto ao que dissestes antes. | Open Subtitles | ولقد كنتي محقة فيما قلتيه سابقاً |
dissestes que tinhas falado com eles. | Open Subtitles | ماذا؟ عزيزي، لقد اخبرتي بأنك تحدثت معهم جميعاً |