ويكيبيديا

    "distúrbios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشغب
        
    • إزعاج
        
    • الأمراض
        
    • الإزعاج
        
    • الإضطراب
        
    • الاضطراب
        
    • إضطراب
        
    • الاضطرابات
        
    • الإضطرابات
        
    • شغب
        
    • اضطرابات
        
    • إضطرابات
        
    • واضطرابات
        
    • اضطراب
        
    • كاضطرابات
        
    Esta manhã, novos distúrbios começaram no litoral. Open Subtitles مولاى ، لقد اٍندلع الشغب فى الواجهة البحرية مرة أخرى هذا الصباح
    - Eu estou calma! Tive indicação de que havia aqui distúrbios. Open Subtitles لقد جاءني اتصال من هذه الشقة شكوى من إزعاج
    O que leva à incapacidade para estes distúrbios como a esquizofrenia, a bipolaridade e a depressão? TED ما الذي يدفع إلى الإعاقة بتلك الأمراض مثل إنفصام الشخصية، الإضطراب الثنائي، والإكتئاب؟
    Se não houver mais distúrbios, trago uma chávena de manhã. Open Subtitles سأحضر لك كوباً في الصباح إذا إنتهى الإزعاج
    Ia pela rua quando ouvi rumores de distúrbios domésticos através do scanner da polícia, mas isto era melhor. Open Subtitles لقد كنت في الشارع وشعرت وسمعت الإضطراب المحلي عبر ماسحات الشرطة , لكن هذا كان أفضل
    Pessoas com distúrbios ilusórios nem sempre se tornam assassinos. Open Subtitles الاشخاص ذوى الاضطراب التوهمى لا يصبحون جميعا قتلة
    A Irmã Hobbs disse que havia distúrbios em Piccadilly Circus - um cão raivoso. Open Subtitles قالتْ الأختُ هوبس بأن هناك إضطراب في سيرك بيكاديللي، نوع من انواع الكلاب المجنونة
    Não existe recenseamento sobre "bullying" e violência doméstica, sobre distúrbios alimentares, automutilação e violação — não há nenhum levantamento. TED لا توجد إحصائية عن التنمّر أو عن الإساءة العاطفية ولا عن الاضطرابات الغذائية أوالتجريح أوالاغتصاب. لا إحصاءات.
    Não quer dizer que os químicos não sejam importantes nos distúrbios psiquiátricos. TED حسنا، هذا لايعني أن الكيميائيات الدماغية ليست مهمة في الإضطرابات العصبية
    Primeiro os distúrbios do Teseu e depois fecham as escolas durante anos. Open Subtitles أولاً: أحداث شغب ثيسيوس و بعد ذلك إغلاق المدارس لعدة سنوات
    Passamos em directo os distúrbios da Véspera de Natal. Open Subtitles نبث لكم الأن تقرير حي لمشهد الشغب لعشية الميلاد
    O objectivo principal, é que você descubra também aqueles que se dedicam a provocar distúrbios no país. Open Subtitles وهناك شيء آخر عليك ان تجد أولئك الذين يريدون نشر اعمال الشغب في البلاد
    ...as colinas sobre Los Angeles, enquanto que no terreno, as autoridades estão a enfrentar os primeiros distúrbios, desde 1992. Open Subtitles السلطات عادت لصد اولى حالات الشغب الذى انقطع منذ 1992
    Como lhe dizia, vim investigar possíveis distúrbios. Open Subtitles كما قلت من قبل، أنا هنا لأتفقد شكوى إزعاج
    Agora não Dwight, recebemos uma chamada de distúrbios. Não. Open Subtitles ليس الآن دوايت تلقينا إتصال حول إزعاج ؟
    Uma em cada cinco pessoas terá um destes distúrbios durante a sua vida. TED حوالي شخص بين كل خمسة أشخاص سوف يعاني من تلك الأمراض خلال حياتهم.
    Estes são, de facto, os distúrbios crónicos dos jovens. TED إنها، بالفعل، الأمراض المزمنة لصغيري السن.
    Ramona e Belvedere Rickettes, declaro-vos culpados de distúrbios... e multo-vos em $1.000. Open Subtitles "رامونا" و "بلفادير ريكيتس" ...أجدكما مذنبين بتهمة الإزعاج .وأحكم عليكما بغرامة قدرها ألف دولار
    Por cada 100 raparigas diagnosticadas com distúrbios emocionais, temos 324 rapazes. TED و لكل مئة فتاة شخصت بإضطراب عاطفي يوجد 324 شاب تم تشخيصه بنفس الاضطراب
    Recebemos uma chamada daqui a alertar alguns distúrbios. Sabe de alguma coisa? Open Subtitles تلقينا نداء بشأن إضطراب فى هذا العنوان أتعرف أى شئ حول ذلك؟
    Apesar do facto de cada uma destas doenças se originar no cérebro, a maioria destes distúrbios são diagnosticados unicamente com base no comportamento observável. TED بالرغم من حقيقة ان كل واحدة من هذه الإضطرابات تنشأ في الدماغ، غالبية هذه الاضطرابات يتم تشخيصها فقط على أساس مراقبة السلوك
    Mas sabemos bastante menos sobre a estrutura do circuito dos distúrbios psiquiátricos por causa do domínio esmagador que esta hipótese de desequilíbrio químico tem. TED لذا لانعرف الكثير عن عن أساس هذه الدوائر من الإضطرابات النفسية بسبب هيمنة فرضية الخلل في التوازن الكيميائى
    Há incêndios nas estepes da Rússia, distúrbios alimentares em África. TED تشتعل نيران في سهول روسيا، أعمال شغب بسبب الغذاء في أفريقيا.
    Na pior das hipóteses, arruínam vidas. a obsessão pelo peso leva a distúrbios alimentares, principalmente em crianças pequenas. TED في أسوأ الأحوال، تدمر حياة الناس: هاجس الوزن يؤدي إلى اضطرابات الأكل، خصوصاً في الأطفال الصغار.
    É legítimo. São distúrbios de comportamento, e são distúrbios da mente. TED إن ذلك عادل بشكلٍ كاف. إنها إضطرابات السلوك، وإضطرابات العقل.
    Sabemos que as mulheres têm mais hipóteses de apresentar sintomas como fadiga, distúrbios do sono, dor e ansiedade, quando comparadas com os homens. TED نعرف الآن أن النساء أكثر عرضة لأعراض مثل الإعياء واضطرابات النوم، والتألم والتوتر مقارنة بالرجال.
    Só disseram que havia distúrbios em casa dos Kane. Open Subtitles كلماذكرهالمتحدث هو وجود اضطراب في محل سكن كين.
    É um tipo de pensamento mágico, típico de vários distúrbios de ansiedade. Open Subtitles إنه شكل من أشكال التخيُّل كاضطرابات القلق المختلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد