ويكيبيديا

    "disto tudo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل هذا
        
    • كلّ هذا
        
    • بكل هذا
        
    • كُل هذا
        
    • لكل هذا
        
    • من كل شيء
        
    • على كلّ ما يحدث
        
    • بخصوص كل
        
    • حدوث كل
        
    Mãe, tens de voar daqui pra fora no meio disto tudo? Open Subtitles أمي ، أكان يجب أن تطيري عبر كل هذا المخاط؟
    Mas depois de manhã, fecharei este negócio e ficarei livre disto tudo. Open Subtitles ولكن بعد غد سأغلق هذه الصفقة وسأكون حرا من كل هذا
    Desculpa por colocar a Jaimie no meio disto tudo. Estou mesmo. Open Subtitles أنني أسف لتوريط جيمي في كل هذا أنني أسف حقاً.
    A entrega, uma hipótese de fazer parte disto tudo. Open Subtitles عملية الإستلام، فرصة لأكون جزءاً من كلّ هذا.
    Mas depois disto tudo, pai, podes bem levar-me para a prisão, porque neste momento gostava de estar morto. Open Subtitles لكن بعد كل هذا أبي ، يمكنك أيضاً أخذي للسجن لأنني الآن أتمنى أني كنت ميت
    Não sei o que vou achar de a comer depois disto tudo. Open Subtitles لا أعرف كيف سيكون شعوري حيال أكل لحمها بعد كل هذا
    Se depois disto tudo se me quiseres contar, tudo bem. Open Subtitles بعد كل هذا لو أردت أخباري، سيكون هذا جيد.
    Ao longo disto tudo, mantiveste o olhar de quem está prestes a sorrir, mesmo em momentos graves. Open Subtitles بالرغم من كل هذا يبدو أنك على وشك ان تبتسم ..حتى عندما كانت الأمور جدية
    Sabes, o pior disto tudo é que perdi os meus amigos. Open Subtitles أسوى جزء من كل هذا. هو أني خسرت كل أصدقائي.
    E, disto tudo, só posso concluir que as pessoas, não só os alunos, estão mesmo necessitadas disto. TED ومن كل هذا يمكنني فقط أن استخلص أن الناس وليس فقط الطلاب يتوقون إلى هذا بشكل كبير
    Uma parte disto tudo faz parte dos meus pesadelos. TED و كل هذا ما هو إلا جزء من الكوابيس التي تؤرقني.
    Não consigo comer mais nada. Livra-te disto tudo. Open Subtitles كلا، لا أستطيع تناول لقمة أخرى، تخلّص من كل هذا
    Sabes que mais, amiguinho? Há uma lição no meio disto tudo. Open Subtitles اتعلم ماذا , يا صاح . هنالك درس في كل هذا
    - Questionei a Joyce acerca disto tudo. - Sim? Open Subtitles ــ لقد إستجوبت جويس عن كل هذا ــ ومن ثم ؟
    Se a pessoa por detrás disto tudo precisa do Scooby-Doo... Open Subtitles إذا الشّخصَ الذى وراء كل هذا يَحتاجُ سكوبي دو...
    Custa a crer que julguem que precisam disto tudo para dormir com uma mulher. Open Subtitles لا أصدّق أن الرجال يفعلون كل هذا لإستدراج المرأة إلى الفراش
    Gostava que nos dissessem qual é o objectivo disto tudo. Open Subtitles أتمنى أن يخبرنى أحد ما المخزى من كل هذا
    Espero não ter soado muito ansiosa pelo telefone mas estou confusa acerca disto tudo. Open Subtitles أتمنّى أن لا يكون صوتي قد إرتفع كثيراً على الهاتف لكنني مرتبكة حول كلّ هذا
    Quero levar-te para longe disto tudo. Open Subtitles أريدُ أصطحابكِ لمكان ما، بعيداً عن كلّ هذا.
    Quando entraste, eu devia eu devia de ter tomado conta disto tudo. Open Subtitles عندما ذهبت، كان يجب علي أن كان يجب علي أن أعتني بكل هذا
    Podias ter estado lá e já podias saber disto tudo. Open Subtitles كان يجب عليك التواجد هُناك وتتعرف على كُل هذا.
    Vou lá como amigo deles, para que preciso disto tudo? Open Subtitles أنا سوف اذهب الى هناك كصديق .. ما الداعي لكل هذا ؟
    Para além disto tudo, foi ela que foi contar tudo à minha mãe. Open Subtitles اصبحت جزء من كل شيء هي الشخص الذي وشى بس لأمي
    Acho que é o culpado disto tudo. Open Subtitles أعتقد أنّكَ الرّجل المُلام على كلّ ما يحدث.
    Se eu tiver razão acerca disto tudo e tu lhe contares o que se tem passado, nunca serei capaz de tirar o meu pai da prisão. Open Subtitles إذا كنت محقاً بخصوص كل هذا وأخرتِه بما يجري، فلن أكون قادراً على إخراج والدي من السجن
    Na minha projecção do futuro, eu parecia ter uma ideia da razão disto tudo estar a acontecer. Open Subtitles في رؤياي المسقبلية كان يبدو كما لو أن لدي فكرة عن سبب حدوث كل حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد