Na minha terra, temos um ditado: as coisas acontecem. | Open Subtitles | فى موطنى هناك قول شائع الحوادث تحدث عادة |
Há um ditado: o ontem é historia, o amanhã um mistério... | Open Subtitles | : هناك قول مأثور البارحة هو تاريخ غداً هو لغز |
Bem não interessa, como é o velho ditado, Gethin. | Open Subtitles | حسنا، هو لا يهمّ الذي القول الفعلي، جاتين. |
Tenho quase a certeza que o ditado não é esse. | Open Subtitles | أجل، إنّي واثقةٌ تمامًا أنّ ذلك ليس القول المناسب. |
Há um velho ditado que a minha mãe me ensinou. | Open Subtitles | هناك مقولة قديمة أخبرتني بها أمي هل تريد سماعها؟ |
Como diz o antigo ditado: "Dois é bom, três é demais." | TED | وكما يقول المثل القديم، شخصان يمثلان صحبة، أما ثلاثة فزحام. |
A oportunidade é a dádiva dentro de cada dádiva, e temos este ditado, a oportunidade só bate à porta uma vez. | TED | الفرصة هي الهدية داخل كل هدية، ولدينا هذه المقولة: الفرصة تطرق بابك مرة واحدة. |
Senhoras e senhores do Júri, temos um ditado onde nasci. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي المحلفين، لدينا قول مأثور من حيث أتيت. |
Steve Jobs: "Picasso tinha um ditado. | TED | ستيف جوبز: أعني، كان لبيكاسو قول مأثور. |
Geralmente é difícil. O escritor Michel Tournier tem um ditado famoso. | TED | الكاتب الفرنسي ميشال تورنير لديه قول مشهور. |
Há um velho ditado, querida: "Agarra-te à banca mesmo que não vendas nada." | Open Subtitles | هناك قول مأثور, توقف اذا لم تستطع بيع أى شيىء |
Também sei que às vezes, o velho ditado é verdade. | Open Subtitles | إني أيضاً أفهم أن القول المأثور يكون صحيح أحياناً |
Já devem conhecer o ditado militar para reunir os batalhões: "Marchem em direcção ao som das armas." | TED | ربما تكونوا قد سمعتم عن القول المأثور لتجميع الجيوش: سيروا نحو صوت النيران. |
Porque o antigo ditado que vem do Burundi está certo: "O que fizeres para mim, sem mim, é para mim". | TED | لأن القول المأثور القديم لبوروندي هو صحيح: ما تفعله لي، بدون مشاركتي، فإنك تضرني به |
Há um velho ditado: "Ninguém é professor até ser professor". | Open Subtitles | هناك مقولة أنه لا أحد مدرس حتى يكون مدرساً |
Há um bom ditado do Neal Stephenson, em que ele diz que o pessoal "ligado" devia saber algo sobre ligações. | TED | هناك مقولة عظيمة لنيل ستيفنسون حيث يقول على الناس المتصلين بالإنترنت أن يتعلموا شيء عن الأسلاك. |
Bem, como diz o ditado, temos boas... e más notícias. | Open Subtitles | مثلما يقول المثل القديم لدينا أخبار جيدة وأخبار سيئة |
E como diz o ditado: "Quando zangado, farás o melhor discurso "de que te vais arrepender". | TED | وكما يقول المثل عندما تغضب .. فان سوف تقول اكثر شي سوف تندم عليه طيلة حياتك |
Ok, vocês conhecem o velho ditado: "Se fazem adubo de uma vaca, também o fazem de um ser humano"? | TED | حسنًا، أنتم تعرفون المقولة القديمة، إذا حولت بقرة إلى سماد، فيمكنك فعل المثل بالإنسان؟ |
Estou a ver muitas caras novas, é como o ditado: | Open Subtitles | أرى وجوهاً جديدة ، لكن تعرفون المقولة القديمة |
Quem não arrisca, não petisca. Não é o que diz o ditado? | Open Subtitles | من غير المخاطرة، لا توجد مكافأة، أليس هذا ما يقولونه يا دكتورة ؟ |
Um velho ditado : "Um cliente vigiado nunca compra." | Open Subtitles | حكمة قديمة تقول "الزبون الذي يلاحظ لا يشتري" |
Nunca acreditem naquele ditado sobre a caneta ser mais forte que a espada. | Open Subtitles | هو قولٌ فَصْلٌ .. إيَّاكم وتصديق هراء كون القلم أمضى من السيف. |
Conheces o ditado que diz, "Uma hora de vida ainda é vida"? | Open Subtitles | : هل تعرف المثل القائل "ساعة في الحياة لاتزال حياة" |
Há um antigo ditado índio que diz que algo vive enquanto a última pessoa se lembrar disso. | Open Subtitles | هناك مقوله هندية قديمه. بأن الشيئ يظل حياً لطالما الانسان يتذكره. |
Como é aquele ditado do póquer sobre uma ficha e uma cadeira? | Open Subtitles | أوه، ما ذلك البوكرِ القديمِ يَقُولُ؟ حول رقاقة و كرسي؟ |
Esta cena fez-me lembrar um ditado: "Se tens mais do que precisas, deves criar mesas maiores "e não muros mais altos". | TED | وذكرني هذا المشهد بأحد المقولات: "إذا كان لديك ما يزيد على حاجتك، فيجب أن تبني موائد أطول وليس جدرانا شاهقة." |
Sabes o ditado... | Open Subtitles | تعرفين ماذا يقال. |