Portanto, em teoria, podemos revoltar-nos contra uma empresa tal como, em teoria, nos podemos revoltar contra uma ditadura. | TED | لذا نظريًا، نعم يمكنك الانتفاض ضد شركة، كما يمكنك نظريًا الانتفاض ضد ديكتاتورية. |
O poder governa, a forma como qualquer governo funciona, quer seja uma democracia ou uma ditadura. | TED | والقوة تتحكم في كيفية عمل أي شكل من الحكومات، سواء كانت ديمقراطية أو ديكتاتورية. |
E a ditadura significava que havia demasiadas máquinas concentradas nas mãos do governo ou de uma pequena elite. | TED | وأصبحت الديكتاتورية تعني أن عدد كبير من الماكينات مركزة بأيدي الحكومة أو قلة من الصفوة. |
Se algo como uma ditadura seria possível entre nós. | Open Subtitles | هل الدكتاتوريه من الممكن ان تحدث في المانيا؟ |
Sete anos brutais de ditadura que passámos no exílio. | TED | سبع سنوات من الدكتاتورية الوحشية قضيناها في المنفى |
Pensei que vocês da Floresta Negra estariam ocupados a instaurar uma ditadura ou a derrubar uma democracia algures. | Open Subtitles | اعتقدت أنكم رجال البلاك فوريست ستكونون مشغولين في توطيد نظام ديكتاتوري والاطاحة بالديمقراطية في مكان ما |
Por isso, no século XX, existia este ciclo vicioso no mundo árabe em que havia uma ditadura a reprimir o povo incluindo os devotos islâmicos, e estes a reagir de formas reacionárias. | TED | لدينا في العالم العربي هذه الحلقة المفرغة حيث لدينا دكتاتور يقمع شعبه حتى المسلمين المحافظين منهم ولدينا تيار معاكس رجعي يرد عليه |
Ela disse que preferia passar o resto da sua vida sob aquela ditadura do que passar outra noite comigo. | Open Subtitles | قالت بأنّها تفضّل أن تمضي بقية حياتها تحت هذا الحكم الديكتاتوري على أن تبقى معي ليلة واحدة |
O jogo equatorial é uma forma de ditadura dura. Ele já nacionalizou as minas de ouro e de diamantes... Onde é que queres chegar? | Open Subtitles | الغينيين يحكمهم ديكتاتورية كبيرة قاموا بتأميم مناجم الذهب والماس |
Compreendo o desejo da volta da democracia no lugar da ditadura corporativa. | Open Subtitles | لا ، أنا أفهم رغبتهم في عودة الديمقراطية مرةً اخرى ، ضد ديكتاتورية الشركات |
É uma ditadura benigna, mas não deixa de ser uma ditadura. | Open Subtitles | على الرغم بأنها حميدة إلا أنها لا تزال ديكتاتورية |
Os alunos eram 270 jovens que deverão vir a ser os futuros líderes da ditadura mais isolada e brutal que existe. | TED | كان الطلاب 270 شاباّ فتياً الذين يعدّون قادة مستقبل اكثر الاماكن الديكتاتورية وحشية و عزلة في الوجود. |
Em 1936, enquanto Neruda estava a trabalhar no consulado de Madrid, rebentou a guerra civil e o governo foi derrubado por uma ditadura militar fascista. | TED | في عام 1936، حينما كان نيرودا يعمل في القنصلية في مدريد، نشبت حرب أهلية وأطاحت الديكتاتورية العسكرية الفاشية بالحكومة. |
Que estruturas sociais favorecem a instauração de uma ditadura? | Open Subtitles | اي الاوضاع الاجتماعيه التي تكون لصالح الدكتاتوريه |
Ótimo, alto nível de desemprego e injustiça social favorecem seguramente a instauração de uma ditadura. | Open Subtitles | ممتاز,ارتفاع معدل البطاله والظلم الاجتماعي بالتأكيد ذلك لصالح الدكتاتوريه |
A vida da minha família foi destruída por uma ditadura comunista. | TED | حياة عائلتي سحقتها الدكتاتورية الشيوعية |
Pensava que vivíamos numa democracia, não numa ditadura. | Open Subtitles | لقد كنت تحت انطباع اننا نعيش تحت حكمٍ ديمقراطي. -وليس ديكتاتوري . |
Tenho muita força, mas influenciar uma ditadura militar não é tão fácil como arranjar uma mesa no Le Cirque. | Open Subtitles | لديّ الكثير من الوساطة، لكن التأثير على دكتاتور عسكري ليس هيناً كالحصول على حجز عشاء بمطعم "لي سيرك". |
Baseado numa história real ocorrida durante uma ditadura militar. | Open Subtitles | هذا الفيلم مبني على وقائع حقيقية حدثت إبان حقبة العهد الديكتاتوري العسكري |
É óbvio que isto seria muito mais fácil com uma ditadura. | Open Subtitles | فى حكم ديكتاتورى سيكون الأمر سهلا لا يستدعى الأمر السؤال |
Um agente de serviço na sua zona é a única verdadeira ditadura na América. | Open Subtitles | شرطيّ الدوريات في أوج عطائه هو الديكتاتور الوحيد والحقيقي في أمريكا |
Depois, se é extremamente perigoso, tal como o é numa ditadura, é ainda mais complicado, porque toda a gente gosta da sua vida. | Open Subtitles | لو أنطوى هذا الأمر على مخاطر شديده كما هو الحال مع النظم الديكتاتوريه يكون الأمر أكثر تعقيداً لأن الجميع يقدرون حياتهم الشخصيه |
Ela poderá permitir uma brutal ditadura global, com desigualdade, vigilância e sofrimento sem precedentes, e talvez, até mesmo a extinção humana. | TED | قد تسمح بظهور دكتاتورية وحشية عالميًا مع عدم مساواة غير مسبوقة ورقابة ومعاناة، بل وربما يمتد الأمر لانقراض البشر. |
Per Degaton prima o mundo com a ditadura, e então, quando a altura for oportuna... | Open Subtitles | (بير ديغاتون) سيحكم العالم حكماً ديكتاتورياً وفي الأوان المناسب |
Mas, claro, a vida é dura numa ditadura militar e, por agora, esta era a única forma que ele tinha de ganhar a vida. | TED | ولكن بالطبع، الحياة قاسية في ظل نظام دكتاتوري عسكري وفي ذلك الحين، كانت هذه العربة هي مصدر رزقه الوحيد |