Não, tenho é que estar aqui nos próximos dias para o meu trabalho diurno. | Open Subtitles | لا، إنه فقط من الضروري أن أكون هنا للأيام التالية لعملي النهاري |
Passar do respeitável lado diurno da sociedade para o sombrio lado nocturno foi como mudar de lado numa guerra. | Open Subtitles | الانتقال من الجانب النهاري المحترم للمجتمع للجانب الليلي الظليل كان مثل تغيير الجانبين في الحرب |
Reparámos que as Baleias Azuis passam quase o dobro do tempo à noite próximas da superfície onde ficam vulneráveis à colisão com navios, comparado ao período diurno. | Open Subtitles | و نرى أن الحيتان تقضي في الليل ضعف الوقت تقريبًا قرب السطح حيث تكون أكثر عرضة للارتطام بسفينة مقارنة بالنهار |
Durante um eclipse o Erwin pode fotografar a posição das estrelas no céu diurno e podemos compará-las com a posição no céu nocturno. | Open Subtitles | خلا الخسوف, ايروين بأمكانهُ ان يصور موقع النجوم في السماء بالنهار ويمكن ان نقارنهم بمواقعهم في السماء بالليل |
Com o teu currículo, não podes exigir o turno diurno. | Open Subtitles | بخلفـيتك، أنتَ لا يُمـكن أن تأمل في نوبة النهار |
A 15 de Setembro, a Luftwaffe montou outro ataque diurno, sem esperar resistência. | Open Subtitles | فى الخامس عشر من سبتمبر قام الطيران الألمانى بغاره جويه مماثله فى وضح النهار متوقعين انهم لن يواجهوا مقاومه بالمقابل |
Mas apercebi-me de que ser um diurno é completamente sobrestimado. | Open Subtitles | لكنني أدركت أن كوني مصاص دماء نهاري هو أمر مبالغ فيه. |
Ambos têm clubes diurno, piscinas, tubarões, e uma rivalidade que remonta ao dia em que Bugsy Siegel chegou ao deserto. | Open Subtitles | جميعكم تملكون أندية نهارية, أحواض سباحة, أسماك قرش, ومنافسة شديدة . تعود منذ الأزل . |
É como um pesadelo diurno ambulante. | Open Subtitles | الأمر مثل السير في كابوس نهاريّ |
Não deixaria o meu emprego diurno se fosse a ti. | Open Subtitles | كنت سأستقيل من عملي الصباحي لو كنت مكانك |
O tipo do turno diurno marcou a entrada às... 11:16 de ontem. | Open Subtitles | الشاب من النوبة الصباحية دونه الساعه 11: |
Sem regalias, mas essas vêm do emprego diurno. | Open Subtitles | لا يوجد نفع ولكن هذا ما نجنيه من العمل النهاري |
Eles eram projecções eletromagnéticas... que ficavam fora de fase com o modo diurno. | Open Subtitles | انهم اسقاطات كهرومغناطيسية لم تكن تتواجد في الجانب النهاري |
Encontraram o corpo pela manhã quando o segurança diurno chegou. | Open Subtitles | تم اكتشاف جثته صباح اليوم عندما جاء الحارس النهاري لمناوبته |
Como me posso tornar num vampiro diurno? | Open Subtitles | كيف يصبح بمقدوري التجوّل بالنهار ؟ |
Ela está obcecada comigo devido à cena do diurno. | Open Subtitles | لديها هذا الهوس المجنون بشأني "بسبب كل أمور "المتنقل بالنهار |
Entretanto, queria falar com o diurno. | Open Subtitles | في هذه الأثناء أود أن أحظى بمحادثة "مع "المتنقل بالنهار |
Cuidado, Caminhante diurno.... ...foi informado da sua fraqueza pelos humanos. | Open Subtitles | انتبه أيها المتنقل في النهار أخبروني عنك وعن ضعفك حيال البشر |
Agora tenho de partilhar este escritório com a supervisora do turno diurno. | Open Subtitles | أعلم أن عليك مشاركة هذا المكتب مع مشرف نوبة النهار |
Arranjaste aquele soro do diurno, não foi? | Open Subtitles | لقد حصلت علي اللقاح من متجول النهار أليس كذلك؟ |
És um diurno. | Open Subtitles | أنت مصاص دماء نهاري. |