"diurno" - Traduction Portugais en Arabe

    • النهاري
        
    • بالنهار
        
    • النهار
        
    • دماء نهاري
        
    • نهارية
        
    • نهاريّ
        
    • الصباحي
        
    • الصباحية
        
    Não, tenho é que estar aqui nos próximos dias para o meu trabalho diurno. Open Subtitles لا، إنه فقط من الضروري أن أكون هنا للأيام التالية لعملي النهاري
    Passar do respeitável lado diurno da sociedade para o sombrio lado nocturno foi como mudar de lado numa guerra. Open Subtitles الانتقال من الجانب النهاري المحترم للمجتمع للجانب الليلي الظليل كان مثل تغيير الجانبين في الحرب
    Reparámos que as Baleias Azuis passam quase o dobro do tempo à noite próximas da superfície onde ficam vulneráveis à colisão com navios, comparado ao período diurno. Open Subtitles و نرى أن الحيتان تقضي في الليل ضعف الوقت تقريبًا قرب السطح حيث تكون أكثر عرضة للارتطام بسفينة مقارنة بالنهار
    Durante um eclipse o Erwin pode fotografar a posição das estrelas no céu diurno e podemos compará-las com a posição no céu nocturno. Open Subtitles خلا الخسوف, ايروين بأمكانهُ ان يصور موقع النجوم في السماء بالنهار ويمكن ان نقارنهم بمواقعهم في السماء بالليل
    Com o teu currículo, não podes exigir o turno diurno. Open Subtitles بخلفـيتك، أنتَ لا يُمـكن أن تأمل في نوبة النهار
    A 15 de Setembro, a Luftwaffe montou outro ataque diurno, sem esperar resistência. Open Subtitles فى الخامس عشر من سبتمبر قام الطيران الألمانى بغاره جويه مماثله فى وضح النهار متوقعين انهم لن يواجهوا مقاومه بالمقابل
    Mas apercebi-me de que ser um diurno é completamente sobrestimado. Open Subtitles لكنني أدركت أن كوني مصاص دماء نهاري هو أمر مبالغ فيه.
    Ambos têm clubes diurno, piscinas, tubarões, e uma rivalidade que remonta ao dia em que Bugsy Siegel chegou ao deserto. Open Subtitles جميعكم تملكون أندية نهارية, أحواض سباحة, أسماك قرش, ومنافسة شديدة . تعود منذ الأزل .
    É como um pesadelo diurno ambulante. Open Subtitles الأمر مثل السير في كابوس نهاريّ
    Não deixaria o meu emprego diurno se fosse a ti. Open Subtitles كنت سأستقيل من عملي الصباحي لو كنت مكانك
    O tipo do turno diurno marcou a entrada às... 11:16 de ontem. Open Subtitles الشاب من النوبة الصباحية دونه الساعه 11:
    Sem regalias, mas essas vêm do emprego diurno. Open Subtitles لا يوجد نفع ولكن هذا ما نجنيه من العمل النهاري
    Eles eram projecções eletromagnéticas... que ficavam fora de fase com o modo diurno. Open Subtitles انهم اسقاطات كهرومغناطيسية لم تكن تتواجد في الجانب النهاري
    Encontraram o corpo pela manhã quando o segurança diurno chegou. Open Subtitles تم اكتشاف جثته صباح اليوم عندما جاء الحارس النهاري لمناوبته
    Como me posso tornar num vampiro diurno? Open Subtitles كيف يصبح بمقدوري التجوّل بالنهار ؟
    Ela está obcecada comigo devido à cena do diurno. Open Subtitles لديها هذا الهوس المجنون بشأني "بسبب كل أمور "المتنقل بالنهار
    Entretanto, queria falar com o diurno. Open Subtitles في هذه الأثناء أود أن أحظى بمحادثة "مع "المتنقل بالنهار
    Cuidado, Caminhante diurno.... ...foi informado da sua fraqueza pelos humanos. Open Subtitles انتبه أيها المتنقل في النهار أخبروني عنك وعن ضعفك حيال البشر
    Agora tenho de partilhar este escritório com a supervisora do turno diurno. Open Subtitles أعلم أن عليك مشاركة هذا المكتب مع مشرف نوبة النهار
    Arranjaste aquele soro do diurno, não foi? Open Subtitles لقد حصلت علي اللقاح من متجول النهار أليس كذلك؟
    És um diurno. Open Subtitles أنت مصاص دماء نهاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus