ويكيبيديا

    "divórcio dos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طلاق
        
    Disse que estava sendo difícil encarar o divórcio dos meus pais. Open Subtitles لقد اخبرتني انه لدي مشكله بسبب طلاق والداي
    Mas posso dizer honestamente que o divórcio dos meus pais me tornou no homem que sou hoje. Open Subtitles لكّن بصراحة، طلاق والدي هو الّذي جعلنيالرجلالذيأصبحتهُاليوم.
    A maioria dos miúdos que têm a culpa do divórcio dos pais sentem-se culpados e tu ages como se fosse tudo parte do plano. Open Subtitles أعني ، معظم الأطفال الذين هم سبب طلاق أهلهم في الحقيقة يشعرون بالذنب و مع هذا أنت تجلس هنا و كأنها جزء من خطتك العبقرية
    O divórcio dos Del Mar é aceite, 6-11-1975. Open Subtitles تعلن المحكمة طلاق عائلة ديل مار في اليوم السادس من نوفمبر 1975
    Quando eu pensava que o divórcio dos meus pais não podia piorar, encontrei o corpo da namorada do meu pai. Open Subtitles عندما أعتقدت أن طلاق والداي ليس هناك أسوأ منه وجدت جثةً لصديقة أبي
    Então, pensei que podíamos começar por falar do divórcio dos seus pais. Open Subtitles إذاً، اعتقد اننا سنبدأ بالحديث عن طلاق والديك.
    Tenho um paciente, o Oliver, é um miúdo a tentar sobreviver ao divórcio dos pais. Open Subtitles إذاً، عندي المريض أوليفر صبيٌ يحاول أن يعيش مع طلاق والديه
    Não fiquei com a certeza do nosso parentesco após saber do divórcio dos seus pais. Open Subtitles لم أكن متأكد حول تفرعك من العائلة بعد أن سمعت عن طلاق والديك.
    O "Batalha Naval" ajudou-me durante o divórcio dos meus pais. Open Subtitles لعبة السفن الحربية مكنتني من تجاوز طلاق والديّ
    Não extraí muito do divórcio dos meus pais, para além da menina vendo a mãe, ter relações sexuais com o homem na praia. Open Subtitles لم أستوحي الكثير من طلاق والدي عدا تلك الفتاة التي ترى والدتها تعاشر الرجل على الشاطئ
    O Bobby está comigo em tudo... o secundário, a faculdade de direito, o divórcio dos meus pais. Open Subtitles قبل التخرج . في الكلية.خلال طلاق والدي أنه شاب رائع
    A tua mãe foi-me recomendada pelos tribunais, devido à natureza do divórcio dos teus pais. Open Subtitles تم توجيه أمك إلي عن طريق المحكمة بسبب طبيعة طلاق أهلك
    Talvez tenha sido culpa da escola Waldorf. Ou do divórcio dos pais quando a irmã tinha seis anos. Open Subtitles ربما كان السبب مدرسة وولدروف أو طلاق والديه عندما كانت أخته بالسادسة
    Burt, estás-me a desmotivar ainda mais do que aquela menina de 6 anos a falar do divórcio dos pais Open Subtitles بربك يا بيورت, لقد جعلتني أشعر بالأسى عليك أكثر مما شعرت على تلك الفتاة ذات الست سنين التي كانت تتكلم عن طلاق والديها
    Segundo o meu terapeuta eu agi daquela forma por causa do divórcio dos meus pais. Open Subtitles :قال لي معالجي النفسي كنت أتصرف بسوء بسبب طلاق والدي
    A sua música "Dança comigo esta noite" Ajudou-me a superar o divórcio dos meus pais quando eu tinha 7 anos. Open Subtitles أغنيتك "راقصيني الليلة" أخرجتني من حزني على طلاق أبويّ وأنا في السابعة
    Descobri a razão, pela qual o divórcio dos meus pais é muito complicado. Open Subtitles عرفتُ سبب العداء في طلاق والديّ.
    Como mentiste em relação ao divórcio dos teus pais? Open Subtitles ماذا, مثل كذبك بشأن طلاق والديك؟
    Eu sei que o divórcio dos teus pais tem sido duro. Open Subtitles أعلم أن طلاق والديك كان صعبًا.
    Mas o divórcio dos meus pais foi mais fácil do que isto. Open Subtitles لكن طلاق والداي كان أمراً أسهل من هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد