Mandando o meu marido para a melhor advogada de divórcios da cidade? | Open Subtitles | عن طريق إرسال زوجي إلى أشهر محامي الطلاق في المدينة ؟ |
Este é um dos divórcios mais simples que já vi, na verdade. | Open Subtitles | هذه واحدة من أسهل قضايا الطلاق التي رأيتها , في الواقع |
É um dos divórcios mais simples que já vi. | Open Subtitles | هذه واحدة من أسهل قضايا الطلاق التي رأيتها |
Mas não havia divórcios e as separações eram poucas. | Open Subtitles | رغم ذلك، ما كان هناك طلاق وبِضعة إنفصالات |
É muito difíicil para as crianças que passam por divórcios. | Open Subtitles | من الصعب للغاية على الأطفال المرور بمرحلة طلاق آبيهما |
A taxa de divórcios atual está estabilizada nos EUA e, na verdade, está a começar a diminuir. | TED | لذا فمعدل الطلاق مستقر هنا في أمريكا، وهو ينخفض في الواقع. |
Outros clientes conseguem divórcios. | Open Subtitles | لا يمكنك بعض العملاء الآخرين حصلوا على الطلاق من محاميهم |
Costumo lidar com coisas pequenas... seguros, divórcios, coisas assim. | Open Subtitles | فى أى أشياء خطيره جدا عادة ما أتعامل فى قضايا الضرائب.. الطلاق أشياء من هذا القبيل |
Voces vivem dos danos pessoais, de divórcios. | Open Subtitles | تعيشون على الاصابات الشخصية، تعيشون على الطلاق. |
Vou vender aquilo, e obter o último de vários divórcios. | Open Subtitles | لذا سأبيع المكان ثم احاول الحصول على الطلاق |
Adoro quando miúdos de divórcios juram que tem o monopólio do mercado de famílias disfuncionais. | Open Subtitles | أتعلم، يعجبني أن الأطفال ضحايا الطلاق يعتبرون أنفسهم الوحيدين ذوي العائلات الفوضوية |
É uma lista dos melhores advogados de divórcios em Los Angeles. | Open Subtitles | هذه قائمه بأفضل محامي الطلاق في لوس أنجلس |
E da forma como os divórcios ocorrem actualmente, vão ter uma oportunidade de as utilizar. | Open Subtitles | وطريق الطلاق هذه الأيامِ، ستحصل على فرصة لاستخدامهم. |
Fazes isso desde que começaste a tratar de divórcios gay. | Open Subtitles | أنت تفعل هذا منذ بدأت تتولى قضايا طلاق المثليين. |
Mrs. Yakamoto precisa de um bom advogado de divórcios já que Mr. | Open Subtitles | السيدة ياكوموتو تحتاج محامي طلاق جيد الآن |
Nenhum advogado de divórcios duvida disso. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يكون محامي طلاق ويشك بذلك |
Acho que por não ter envolvido divórcios ou vómitos projectados. | Open Subtitles | أعتقد أن السبب هو عدم وقوع طلاق أو تقيؤ |
É melhor arranjar-me o melhor advogado de divórcios da cidade. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحصل لي علي أفضل محامي طلاق في هذه المدينة |
É uma pergunta incomum para uma advogada de divórcios fazer. | Open Subtitles | هذا سؤال غير عادي نوعا ما ليسأله محامي للطلاق |
Metade dos divórcios que faço começam com uma remodelação. | Open Subtitles | نصف الطلاقات التي أقوم بها تبدأ بإعادة الترتيب. |
Principalmente, disputas familiares e divórcios. | Open Subtitles | العائلة تتخاصم وغالباً ما تنتهي بالطلاق. |
Lembrem-se, nenhum de nós é um advogado de divórcios por amor. | Open Subtitles | تذكّرْ، لا أحد منّا في قانونِ الطلاقِ للحبِّ. |
Não têm tempo para se preocuparem com infertilidades e divórcios. | Open Subtitles | يجب أن تشرح الخصوبة والطلاق و كل شىء. |
divórcios dispendiosos, festas na piscina do hotel para 1000 pessoas incluindo fogo de artifício e actuações do Sting. | Open Subtitles | طلاقات مكلفه, حفلات عامه فى الفندق لألف شخص وألعاب ناريه وأشياء أخرى مكلفه |