Têm berços, carrosséis e todo o tipo de coisas divertidas. | Open Subtitles | لديهم المهد الهزاز و العربات و كل الأمور الممتعة |
Estas luzes eram mais divertidas quando eu tinha 5 anos. | Open Subtitles | هذه اللعبة المضيئة كانت أكثر متعة عندما كنت في الخامسة |
Eu vou continuar a contar histórias apetitosas, histórias divertidas histórias arrebatadoras. | Open Subtitles | لكنني سأخبرك فقط بقصص مسلية و مضحكة و قصص مؤثرة |
Ele não teria feito as luvas de esponja tão divertidas. | Open Subtitles | فانه لن يضع في اصابع الرغوة كثيرا من المرح |
Minha mãe não tem dinheiro suficiente para fazer coisas divertidas. | Open Subtitles | أمى لا تملك المال الكافى من أجل الأشياء المرحة |
Minha esposa diz que nunca esquecerá as divertidas histórias que lhe contou. | Open Subtitles | زوجتي تقول بأنها لن تنسي إن القصص المضحكة التي هو يخبرها. |
As conversas que antes eram divertidas e leves tornam-se maldosas e constrangedoras. | TED | المحادثات الممتعة المرحة تصبح لئيمة ومحرجة. |
Ouça, como todas as outras coisas divertidas estão fora do nosso alcance, que tal um pouco de "atiranço de bíblias" no miradouro do mastro? | Open Subtitles | بما أن كل الأشياء الممتعة الأخرى ممنوعة ما رأيك أن نعبث قليلاً؟ |
Tudo bem. Há muitas outras coisas divertidas que podemos fazer por lá. | Open Subtitles | لابأس لابد ان هنالك الكثير من الاشياء الممتعة التي يمكننا فعلها هنا |
E ele sabia que por vezes as coisas que parecem ser mais perigosas acabam por ser as mais divertidas! | Open Subtitles | وكان يعلم في بعض الأحيان أن الأشياء التي تبدو أكثر خطورة تكون في الواقع أكثر متعة |
Torna certas relações mais divertidas, mas não é com essas que queremos casar. | Open Subtitles | لكن العلاقات الأكثر متعة ليست التي تريد تزوجها. بالمناسبة، إذا أنت تقول لي |
E as pequenas coisas como não ser a rainha do baile foram muito emocionantes e divertidas para mim. | Open Subtitles | و الأشياء التافهة مثلها لن تجعلها ملكة الحفلة لقد كانت مثيرة جداً و مسلية بالنسبة لي |
Eu achei que deveriamos fazer outras coisas divertidas que não nos façam ter vontade de nos matarmos, certo? | Open Subtitles | اعتقد اننا نستطيع أن نقوم بأعمال أخرى مسلية لا تجعلنا نقتل بعضنا , أليس كذلك ؟ |
As únicas verdades divertidas são as que se tentam ocultar. | Open Subtitles | حقائق المرح الوحيدة هي التي يحاول الشخص إخفاءها |
Também gostaria de uma apresentação em slides, tipo colocar fotos do George e minhas juntos e dizer coisas divertidas. | Open Subtitles | كنت افكر اذا يمكننا ان نأخذ لقطات للعشاء صوري انا و جورج معا و نقول أشياء مضحكة |
Quero saber mais sobre ti do que as coisas divertidas ou admiráveis. | Open Subtitles | اريد أن أعرف أكثر عنك ليس فقط الأشياء المضحكة و الباهرة |
Claro, queriam as partes divertidas, mas querem ir aos jogos do campeonato juvenil e recitais? | Open Subtitles | بالطبع تريدون الجزء الممتع ولكن أتريد الذهاب إلى ألعابهم في الاتحاد وحفلاتهم؟ |
E fico contente que as coisas que eram divertidas estejam a voltar a sê-lo. | Open Subtitles | وأنا سعيده أن الأشياء التي أعتدنا كونها ممتعه أصبحت ممتعه مره أخرى |
São mais divertidas. Continuam a ser mais divertidas, quando o sexo acaba? | Open Subtitles | ـ إنّهم أكثر متعةً ـ هل لا يزالون ممتعين بعد ممارسة الجنس؟ |
Bem, agora eu sei porque não gostas de coisas divertidas. | Open Subtitles | حسنا , الآن عرفت لماذا لا تحبي الأشياء المسلية |
Mas são atividades secundárias, como esta, que permitem que as pessoas se juntem a fazer coisas divertidas. | TED | لكنه نشاط هامشي، مثل تلك التي تسمح للناس لتكون مع بعضها البعض، لفعل أشياء ممتعة. |
Mas de facto, as origens do computador moderno são muito mais divertidas, mesmo até musicais, do que possa imaginar. | TED | لكن في الحقيقة، أصول الحاسوب الحديث مرحة أكثر بكثير، أو حتي أكثر موسيقية، مما يمكن أن تتخيل. |
Doze passos, zedoze passos. O álcool torna as pessoas divertidas. | Open Subtitles | الكحول يجعل الناس مرحين. |
Todas são bêbadas ninfomaníacas, espertas e divertidas... com fraqueza por turistas encantadores, mesmo sujos? | Open Subtitles | هم أيضآ, ذكيات, مرحات مدمنات الكحول... بنسبة جمال بسيطة لسائح أجنبي أخرق لعين؟ |