Era o que dizíamos um ao outro sempre que estávamos juntos. | Open Subtitles | هذا ما نقوله لبعضنا البعض بعد كل خصام عندما نجتمع مجددا |
Era o que o Jaime e eu dizíamos um ao outro nos momentos de dúvida. | Open Subtitles | ذلك ماكان جيمي وأنا نقوله لبعضنا في لحظات الشك |
dizíamos a nós mesmos que lutávamos pelos oprimidos, mas eram guerras perdidas. | TED | كنا نقول لأنفسنا أننا كنا نقاتل من أجل المظلومين، لكن تلك كانت حروبًا خاسرة. |
Sempre dizíamos que, ao final da guerra tomaríamos um drinque juntos... como cavalheiros. | Open Subtitles | و كنا نقول عندما تنتهي سنتناول شراباً سوياً مثل الساده المهذبين |
Sabes o que dizíamos na Academia Naval. | Open Subtitles | تعرف ما الذى قد قلناه فى الأكاديمة البحرية |
Como nós, no liceu, olhávamos para tipos trintões e dizíamos: | Open Subtitles | تعلم مثل ماكنا نفعل لشباب الذين اعمارهم 30 سنه , في الثانويه ونقول |
Dizíamos: "Você se dá melhor com uma palavra delicada e uma arma do que só com a palavra delicada." | Open Subtitles | إعتدنا القول يمكنك إنجاح اعمالك بعبارة لائقة و مسدس اكثر من العبارة اللائقة وحدها |
Isto era o Media Lab — isto é o que dizíamos fazer: juntar o mundo dos computadores, publicação e tudo o que surgisse. | TED | كان هذا المختبر الإعلامي — هذا ما قلنا أننا سنفعله، أن عالم الحواسيب والنشر وغيرها ستجتمع معاً. |
Passa despercebido, como dizíamos na tropa. | Open Subtitles | تحت الرادارِ كما كنا نقوله في الجيش. |
Basicamente fazia o que lhe dizíamos para fazer. | Open Subtitles | ببساطة يفعل كل ما نقوله له. |
Acha que o que dizíamos pode mesmo ser possível? | Open Subtitles | أتعتقد ما نقوله حقاً ممكناً؟ |
Dizíamos: "Olá." E não sabíamos o que dizer depois. | Open Subtitles | كنا نقول "مرحباً" وبعدها لا نعلم ماذا سنقول. |
Não sei muito sobre lacrosse... mas na minha equipa de rugby, dizíamos... | Open Subtitles | انا سعيد لأنني لا اعرف شيئا عن لعبة الكروس لكن في فريقي للركبي كنا نقول |
Ou seja, um dia dizíamos "foxtrot", e as pessoas andavam tipo "raposas"... "a trotar?" | TED | أعني قبل ذلك عندما كنا نقول "فوكستروت،" يقول الناس: "هل تقصد ثعالب راقصة؟" |
Podem calcular que, em vez de termos medo uns dos outros, dizíamos: "Vamos fazer isto. | TED | ويمكنكم أن تتخيلوا هذا بدلا من أن نكون خائفين من بعضنا البعض , هذا كل ما قلناه , "لنفعل هذا . |
O que todos nós dizíamos, há um ano atrás. | Open Subtitles | ما قلناه قبل سنة |
Uma viagem é o que dizíamos. Sim. | Open Subtitles | رحلة واحدة, هذا ما قلناه - نعم - |
Estávamos todas bêbedas e só dizíamos tretas. | Open Subtitles | أعتقد بأننا كنا جميعا سكارى ونقول كلام فارغ |
Nós agricultores, sentávamo-nos aqui todos os anos quando vinham as chuvas e dizíamos: | Open Subtitles | نجلس هنا كمزارعين كلّما شحّ المطر في عام ما ونقول... |
E dizíamos "Anda na prancha, velhaco" | Open Subtitles | ونقول امشي على اللوح يا سيّدة |
É a chave daquela casa em Capri na qual dizíamos que iríamos envelhecer juntos. | Open Subtitles | ذلك مُفتاح فيلا (كابري) تلك التي إعتدنا القول أننا سنكبر بها سوياً. |
É a chave daquela casa em Capri na qual dizíamos que iríamos envelhecer juntos. | Open Subtitles | ذلك مُفتاح فيلا (كابري) تلك التي إعتدنا القول أننا سنكبر بها سوياً. |
Sempre dizíamos isso, que nos encontraríamos um dia. Não era bem o que eu esperava. | Open Subtitles | قلنا دوماً أنّنا سنلتقي يوماً ما، لكن هذا ليس ما توقعته بالضبط، |
Quando as pessoas diziam: "Não vai funcionar, porque alguém vai matar à esquerda ou à direita", dizíamos: "Não importa, trata-se de autodeterminação. | TED | عندما قال الناس: "لن ينجح هذا، لأن شخصًا سيقتل في الغرب أو الشرق"، قلنا: "هذا لايهم. إنه يتعلق بحق تقرير المصير. |