Diz o que veio dizer. Podemos terminar esta farsa. | Open Subtitles | قل ما جئت لقوله، وإلّا سننهي هذه المهزلة. |
Diz o que quiseres. Neste filme, as palavras não importam. | Open Subtitles | قل ما تُريد، فهذا الفلم لا يهتم كثيراً بالحوارات |
- Diz o que quiseres, Wayne... mas ninguém vive assim, a menos que seja criminoso. | Open Subtitles | قل ما تريد يا واين لكن لا أحد يعيش بهذا الشكل ما لم يكن له تاريخ |
Diz o que for preciso. Ele que acredite que o problema é teu. | Open Subtitles | قولي ما يتطلب منكِ اجعليه يصدق أن الأمر متعلق بكِ , لا به |
Diz o que quiseres da sua ética, mas ele é um homem de negócios audaz. | Open Subtitles | قل ما تريد عن اخلاقه انه رجل اعمال الكرات للجدار |
Bem, esse é o poder da oração. Diz o que te vai no coração e Ele ouve. | Open Subtitles | هذه هي ذروة الصلاة , قل ما بقلبك فالرب يسمع كل شيء |
Pára lá com essa treta da Direcção. Diz o que queres. | Open Subtitles | لا أبالي بأكاذيب الإدارة، فقط قل ما تريد. |
Diz o que tens a dizer, ou prepara-te para estar calado para sempre. | Open Subtitles | قل ما ترغب في قوله أو استعد لصمت أبدي لعين |
Diz o que é, e eu confirmarei. Eu direi o que quiser saber. | Open Subtitles | فقط قل ما هو وانا سأؤكده لك ساخبرك ما تريده |
Diz o que quiseres, mas prefiro pensar que a ajudaste. | Open Subtitles | . . قل ما شئت لكني احب التفكير في انك ساعدتها |
Diz o que quiseres sobre os Visitantes, mas a psicoterapia é um negócio em crescimento. | Open Subtitles | قل ما تريد عن الزائرين، لكن عمل المعالجة النفسية، يقتل |
Diz o que quiseres, mas é aqui que os sonhos se tornam realidade. | Open Subtitles | قل ما تريده, لكن هنا حيث تصبح الاحلام حقيقة |
Diz o que quiseres, mas a rapariga tinha estilo. | Open Subtitles | اعني قولي ما تشائي عنها ولكن الفتاة لها اسلوبها ماذا؟ |
Responde às perguntas. Diz o que quiseres, não te vou desafiar. | Open Subtitles | أجيبي على السؤال قولي ما تريدينه، أنا لن أتحداكِ |
Diz o que quiseres às tuas pacientes, mas fica longe das minhas! | Open Subtitles | تلاعبت بفتاة محتارة لأجل أهدافك قولي ما تريدين لمرضاك |
Acreditamos que Deus Diz o que acredita e acredita no que diz. | Open Subtitles | نحن نؤمن ان الرب يقول ما يعنيه و يعني ما يقوله |
Já tenho um homem que me Diz o que fazer. | Open Subtitles | لدي بالفعل رجل واحد في حياتي يخبرني ما أفعله |
Você Diz o que pensa. Admiro isso. | Open Subtitles | أنت تتحدث بما يجول في ذهنك ,أنا معجب بهذا |
Já sabemos o que vamos descobrir se o fizermos, então porque é que não nos Diz o que realmente quer. | Open Subtitles | كلانا نعرف ما الذي سأجده إذا فعلتُ، فلما لا تخبرني بما تريده حقاً. |
Hey, hey, Diz o que quiseres, mas ela sabe bem dar a volta. | Open Subtitles | قُل ما شئت ولكنّها تعرفُ كيف تُسعد رجلأً. |
Diz o que vês. | Open Subtitles | أخبريني ماذا تشاهدين. |
Diz o que eu te diria se fosses eu. | Open Subtitles | حسناً قولي لي ما كنت سأقوله لكِ لو كنتِ مكاني |
Não sejas tímida, Diz o que pensas... | Open Subtitles | اوه,حسنا,لا تخجلي قل لي ماذا تشعري |
Diz o que quiseres, mas John Rowland amou-me como ninguém. | Open Subtitles | قل ماتريد لكن جون رولاند أحبني كما لم يحبني أحد |
Olhe, se é inocente, porque não nos Diz o que mais viu? | Open Subtitles | إسمع، إذا كنت بريئاً، فلم لا تخبرنا بما رأيته أيضاً هناك؟ |
Não pergunto os detalhes, mas ele só me Diz o que quer. | Open Subtitles | أنا أقصد، أني لا أسأل عن التفاصيل و لكنه يخبرني بما يريده، حسناً؟ |
Jesus alguém me Diz o que está a acontecer aqui? | Open Subtitles | هل من أحد هنا رجاء يخبرني ماذا يجري هنا؟ |