Não estou a dizer que o departamento de matemática não pode melhorar. | Open Subtitles | لست أنا من تقول أن قسم الرياضيات لا يمكن أن يتحسن. |
Com efeito, o nosso diretor, Andy Sharlpless, que é o pai deste conceito, gosta de dizer que o peixe é a proteína perfeita. | TED | في الواقع، يحب رئيسنا التنفيذي آندي شاربلس، وهو مبدع هذا المفهوم، يحب أن يقول أن السمك هو البروتين الأمثل. |
Tudo isto para dizer que o hiato entre o que podemos entender e o que podemos medir vai continuar a alargar-se. | TED | كل هذا القول بأن الفجوة بين ما يمكن أن نعتبره وما يمكن أن نقيس لن يؤدي إلا توسيع. |
Prefiro morrer virgem do que dizer que o meu mapa diz que um dia serei um bom pai. | Open Subtitles | أفضل أن أموت وأنا بكر على أن أقول أن جداول حظي سأكون أباً صالحا يوما ما |
No entanto, examinando a nossa obra, poderíamos dizer que o nosso melhor trabalho não era sobre nós, mas talvez acerca de outrem? | TED | فإذا نظرت إلى أعمالك الخاصة، يمكن القول أن أفضل أعمالك لم تكن تدور حولك مطلقا، بل كانت عن شخص آخر؟ |
Certo. Isto quer dizer que o macaco adoeceu antes da mutação. | Open Subtitles | حسناً هذا يعني أن القرد أصيب به قبل أن يتحول |
Quer dizer que o criminoso me ligou do local do crime? | Open Subtitles | هل تقول ان القاتل كان يتصل بي من موقع الجريمة؟ |
Sra. Sommersby, quer dizer que o réu não é o seu marido? | Open Subtitles | سيدة ساميرز بي ، هل تقولين أن المتهم ليس زوجك ؟ |
Não consigo entender como pode dizer que o apagão foi bom. | Open Subtitles | لا أفهم كيف تقول أن فقدان الوعي كان شيئاً جيداً |
Mas depois, ouviu dizer que o diretor da escola ia acabar com os pequenos almoços para os filhos dos trabalhadores rurais porque achava que havia muita papelada para preencher. | TED | ثم سمعت إشاعةً تقول أن المدير سينهي برنامج الإفطار لأطفال المزارعين، لأنه يعتقد بأنه يكلف الكثير من الورق. |
Ouvi um especialista dizer que o tráfico ocorre quando a necessidade se junta à ganância. | TED | لقد سمعت أحد الخبراء يقول أن الاتجار يحدث عندما تجتمع الحاجة مع الطمع. |
Alguém acabou de telefonar a dizer que o Craig está em sarilhos. | Open Subtitles | شخص ما اتصل للتو يقول أن كريج في المشكلةِ. - ماذا؟ |
Mas também é disparate dizer que o nosso destino está traçado. | TED | ولكن من الغباء أيضا القول بأن مصيرنا مختومٌ. |
Gosto de dizer que o meu biomaterial preferido é o meu filho de 4 anos. | TED | يحلو لي أن أقول أن المادة البيولوجية المفضلة عندي هي طفلي ذي الأربع سنوات. |
Basta dizer que o Billy jogou umas mãos, bebeu umas cervejas e salvou-me o coiro quando foi preciso. | Open Subtitles | يكفي القول أن بيلي لعب بسلاسة و تناول كوبين من الشراب و أنقذنى عندما إحتجت إليه |
Isto não quer dizer que o cheiro não seja importante para as pessoas. | TED | الآن، هذا لا يعني أن تلك الرائحة ليست مهمة لدى الناس. |
Estás a dizer que o cão não foi metido no canil até ontem à noite? | Open Subtitles | هل تريد ان تقول ان هذا الكلب لم يضع فى بيت الكلاب حتى اخر الليل ؟ |
Estás a dizer que o Ryota se metia com o teu irmão? | Open Subtitles | دعيني أفهم هذا بطريقة صحيحة هل تقولين أن ريوتا قتل أخاكي؟ |
Quer dizer que o Culto abriu a Arca e tirou a Tocha. | Open Subtitles | تقصد أن السفينة فتحت بسبب الخدش وأخذ المصباح منها؟ |
Estás a dizer que o todos do turno da noite adormeceram? | Open Subtitles | إذا أنت تقول بأن طاقم الواجب الليلي نام كله ؟ |
- No entanto, devo dizer que o banco estava muito preocupado com a Sra. Marshall e, dadas as circunstâncias da morte e o facto de o Sr. Poirot estar envolvido... | Open Subtitles | ورغم هذا , يجب ان اقول ان البنك قلق جدا بخصوص السيدة مارشال . وفى ظل ملابسات وفاتها, |
Desde que ele ouviu dizer que o papá disse que havia um fantasma em casa que põe o cobertor em cima e anda atrás de mim. | Open Subtitles | منذ أن سمع أبى يقول بأن هناك شبح فى المنزل يضِع على تلك البطانية ويطاردني في كل مكان. |
Se estás a cozinhar no forno, quer dizer que o teu novo namorado é melhor do que o Richard? | Open Subtitles | إذا كنت تطبخين على الموقد هل يعني ان صديقك الجديد افضل من ريتشارد؟ |
Mas isso não quer dizer que o problema desapareça. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أنّ المشكلة قد انتهت |
Está a dizer que o assassino acredita que está a salvar as suas vítimas de uma vida de sofrimento, matando-as. | Open Subtitles | حسناً، تقول أنّ القاتل يخال نفسه ينقذ ضحاياه من حياة قاسية عن طريق قتلهم. |