| Então, porque é que não engoles isso uma vez por mês e vais dizer-lhe olá? | Open Subtitles | فلماذا لا تستحملين مرة كل شهر وتذهبين لإلقاء التحية عليه؟ |
| Vamos dizer-lhe olá. | Open Subtitles | دعنا نذهب لإلقاء التحية |
| Mas fui até à república dizer-lhe olá e uma das pessoas disse-me que ela ainda estava a dormir às 3 horas da tarde. | Open Subtitles | لكني ذهبت إلى منزل نادي الفتيات لألقي التحية... وإحدى الجميلات البلاستيكية أخبرتني بأنها لا تزال نائمة... في الساعة الثالثة بعد الظهر... |
| - Devo ir dizer-lhe olá. | Open Subtitles | يجب أن اذهب لألقي التحية عليهم |
| Podemos fazer isso ao irmos juntos ao cemitério e dizer-lhe olá. | Open Subtitles | حسناً، يمكننا فعل هذا بالذهاب للمقبرة سوياً وإلقاء التحية عليها |
| Queres dizer-lhe olá? | Open Subtitles | إنوالدكيشاهدنا، أتريدين إلقاء التحية عليه ؟ |
| - Fui dizer-lhe olá. - Faz um favor a ti mesmo. | Open Subtitles | لألقي التحية له افعل لنفسك معروفاً |
| Vou ali num instantinho só dizer-lhe olá. | Open Subtitles | أنا هادئ. سأذهب لألقي التحية بتهذيب. |
| Apenas quero dizer-lhe olá. | Open Subtitles | اريد التحية عليها فحسب |
| Queria dizer-lhe olá. | Open Subtitles | اود القاء التحية عليها |
| Acha que posso dizer-lhe olá? | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك أيّ فرصة يمكنني فيها إلقاء التحية ؟ |
| Disse ao meu irmão que devia vir cá para dizer-lhe olá, por isso vim até aqui e... | Open Subtitles | و قلت لأخي أن علي المجيئ و إلقاء التحية ... لذا جئت لهنا و |