Bem, tu estavas a dizer-me que não conseguias deixar de pensar em mim, e, bem, eu não consigo parar de pensar em ti. | Open Subtitles | حسناً ، كنت تخبرني أنك لا تستطيع التوقف عن التفكير بي و حسناً |
Estás a dizer-me que não sabias o que se passava aqui? | Open Subtitles | كما كل طبيب في المقاطعة هل تخبرني أنك لا تملك فكرة عما يجري في المنزل ؟ |
Queres mesmo dizer-me que não estás a tentar impressionar a Emily? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني بأنك لا تحاول اعجاب ايميلي؟ |
Está a tentar dizer-me que não se lembra de nada? | Open Subtitles | هل تحاول أن تخبرني بأنك لا تستطيع أن تتذكر شيئا ؟ |
O tipo a dizer-me que não há uma só casa na Toscânia, para alugar. | Open Subtitles | إليك هذا, إنه يخبرني بأنه لا توجد منازل للإيجار في أي مكان في "توسكاني" |
Estás a dizer-me que não se passa nada entre ti e a tua mulher a nível sexual? | Open Subtitles | أتريد أن تقول لي أنه لا يوجد أي شيء مثل ذلك بينك و بين زوجتك؟ |
Está a dizer-me que não suspeitava que estava a fazer contrabando? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني أنك لم تكن تعلم أنك تهرب |
E estás a dizer-me que não há outra maneira? | Open Subtitles | هل انت حقاً تخبرني أنه لا يوجد طريق آخر ؟ |
Está a tentar dizer-me que não recebeu nenhuma ordem? | Open Subtitles | هل تحاول أن تخبرني بأنك لم تستقبل أية أوامر؟ |
Estás a dizer-me que não andas armada, mas qua andas por aí com uma garrafa dessa coisa? | Open Subtitles | أنتِ تخبريني بأنكِ لا تحملين سلاح - ولكنك تحملين قنينه من هذا الشيء؟ - نعم |
A dizer-me que não posso fazer algo por causa da cor da minha pele. | Open Subtitles | تقول أنه لا يمكننى القيام بشىء ما بسبب لون بشرتى |
E agora dizem-me... que alguém matou o Kratsov. E está a dizer-me que não fazes ideia de quem tenha sido. | Open Subtitles | و عندما تقول لى ان هناك من تلاعب بك _ و انت لم تقر على مجابهته _ |
Têm a tua arma... têm a tua espingarda e acusaram-te e estás a dizer-me que não sabes. | Open Subtitles | لديهم مسدسك، بندقيتك، ولقد قاموا بتوجيه التهم إليك وأنت تخبرني أنك لا تعلم. |
Estás a dizer-me que não tens os 75 mil? | Open Subtitles | هل تخبرني أنك لا تملك الـ75 ألفا؟ |
Estás a dizer-me que não consegues perceber isso? | Open Subtitles | -هل تخبرني بأنك لا تستطيع فهم ذلك؟ |
O Leo está prestes a dizer-me que não me quer ver mais? | Open Subtitles | هل يحاول ( ليو ) أن يخبرني بأنه لا يريد رؤيتي بعد الآن؟ |
Se precisa de tirar algo do rabo e fizer um buraco atrás nas calças, vai dizer-me que não consegue chegar lá? | Open Subtitles | إذا كان عليك إخراج شيئا من مؤخرتك وأحدثت ثقب بالسروال من الخلف، هل تريد أن تقول لي أنه لا يمكنك الوصول إليه ؟ |
tu não podes dizer-me que não estás a sentir alguma coisa, também. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخبرني أنك لم تشعري بشيء، أيضا |
Estás a dizer-me que não pode haver um duplo alfa num grupo? | Open Subtitles | هل تخبرني أنه لا يمكن أن يكون هناك قائد آخر في مجموعة واحدة؟ |
Vais dizer-me que não o reconheces? | Open Subtitles | أقسم لك لم أكن متورطه أتريد أن تخبرني بأنك لم تتعرف عليه؟ |
Estás a dizer-me que não sabes? | Open Subtitles | -بربكِ هل تخبريني بأنكِ لا تعرفين بما يجري؟ |
Queres dizer-me que não há nada aqui com que tenhas trabalhado e que daria um óptimo presente? | Open Subtitles | والقرف المخيف هل تقول أنه لا يوجد شيء هنا صنعته بنفسك |
E agora dizem-me... que alguém matou o Kratsov. E está a dizer-me que não fazes ideia de quem tenha sido. | Open Subtitles | و عندما تقول لى ان هناك من تلاعب بك _ و انت لم تقر على مجابهته _ |