A minha mãe dizia sempre que o Cary Grant nunca ia ao ginásio, só escadas, todos os dias, nunca o elevador. | Open Subtitles | والدتي دائما تقول: كاري كرينت لم يذهب الى نادي الرياضة في حياته كان دائما يختار السلالم عوضاً عن المصعد |
Sabes, quando a minha mãe era viva, ela dizia sempre... que tinha mais prazer em ver os outros comer a sua comida, do que comê-la ela própria. | Open Subtitles | أتعلم حين كانت أمي لا تزال على قيد الحياة كانت دائما تقول أنها تستمتع برؤية الناس يأكلون طعامها أكثر من استمتاعها حين تأكله بنفسها |
E o pai dizia sempre para não comermos e caminharmos ao mesmo tempo. | Open Subtitles | و أبي دائماً يقول: لا تأكل و تمشي في نفس الوقت |
O Quinn dizia sempre que ia arranjá-la. | Open Subtitles | كوين كان دائماً يقول أنه سوف يصلحها |
Ele dizia sempre que o mundo era um sítio difícil e que precisas de total confiança para sobreviver. | Open Subtitles | كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه. |
A minha mãe dizia sempre que a diferença entre a rotina e a sepultura é de poucos centímetros. | Open Subtitles | كانت أمي تقول دائماً أن الفرق الوحيد بين الشق و القبر هو بضعة إنشات |
Não, dizia sempre que estava à espera do homem dos seus sonhos. | Open Subtitles | هي دائما ما كانت تقول بانها كانت تنتظر لفتى أحلامها حقا ؟ |
O Johnny Diamond dizia sempre que arranjasse o melhor. | Open Subtitles | جوني دياموند دائما يقول لي ذلك ، لكي اصبح الافضل |
A ama dizia sempre que chá doce era ideal para os nervos. | Open Subtitles | الجدة كانت دائماً تقول الشاي الحلو هو العلاج للأعصاب المتوترة |
Como a minha mãe dizia sempre: | Open Subtitles | كما كانت دائما تقول امى الرقيقة |
E dizia sempre que a sensação era essa, como se estivesse aprisionada num mundo a fingir ao qual ninguém mais pertencia apesar de parecer exatamente igual. | Open Subtitles | و كانت دائما تقول... إن هذا ما تشعر به. و كأنها محبوسة في عالم مزيف. |
"É muito importante, como dizia sempre..." | Open Subtitles | "من المهم ان.." هي كانت دائما تقول ذلك |
Ele dizia sempre... que ficaria bem, desde que tu estivesses presente. | Open Subtitles | هو كان دائماً يقول إنه سيكون بخير طالما أنت معه موقع ومنتديات أزعرينا ترجمة : eckadOel |
Sempre que lhe perguntavam, qual era a sua maior conquista, ele dizia sempre que eras tu. | Open Subtitles | في أي وقت كان يسأله أي أحد عن أكثر إنجازاته التي يفخر بها... كان دائماً يقول أنّه أنت |
E dizia sempre... "Não na cara". | Open Subtitles | دائماً يقول: "بعيداً عن الوجه" |
Mas ele dizia sempre que eram vocês que lhe davam coragem e força. | Open Subtitles | لكنه كان يقول دائماً أنكم أنتم من جعلوه قوياً وشجاعاً |
O meu pai foi advogado-- homem muito inteligente-- e ele dizia sempre que um negócio só é bom... se deixar as duas partes a sentirem que desisitiram de alguma coisa. | Open Subtitles | لقدكانأبىمحامياً... رجلاً ذكياً جداً وقد كان يقول دائماً الاتفاق يكون جيداً |
O Billy dizia sempre, que há amor o suficiente para dar a volta, só tens que partilhar. | Open Subtitles | كان " بيلي" يقول.. دائماً إن هناك حب كافي عليك مشاركته فقط.. |
A tua mãe dizia sempre que herdaste a nobreza dele. | Open Subtitles | كانت والدتك تقول دائماً أنّك تشبهه في حاجب عينه النبيل. |
dizia sempre que o hospital era sua família. | Open Subtitles | كانت تقول دائماً أنّ المستشفى عائلتها |
Não, a minha mãe dizia sempre: "Quem era merecedor da minha companhia já morreu." | Open Subtitles | لا، أمّي تقول دائماً "الأشخاص الوحيدين الذين يستحقون قضاء وقت معهم ماتوا". |
Pois, dizia sempre "idiota problemático". | Open Subtitles | نعم, دائما ما كانت تخرج منه كـ "الغبي صانع المشاكل" |
Quando o meu pai se despedia de mim, quando ia trabalhar ou me aconchegava na cama, dizia sempre... | Open Subtitles | تعلم عندما كان أبي يقول لي الى اللقاء كلما تركني وذهب للعمل كان دائما يقول |
A vossa mãe dizia sempre que eu não era bom com o martelo. Olhem para mim agora. | Open Subtitles | دائماً تقول أنى لست جيد بالمطرقة إنظروا لى الآن |