"dizia sempre" - Traduction Portugais en Arabe

    • دائما تقول
        
    • دائماً يقول
        
    • يقول دائماً
        
    • تقول دائماً
        
    • دائما ما كانت
        
    • دائما يقول
        
    • دائماً تقول
        
    A minha mãe dizia sempre que o Cary Grant nunca ia ao ginásio, só escadas, todos os dias, nunca o elevador. Open Subtitles والدتي دائما تقول: كاري كرينت لم يذهب الى نادي الرياضة في حياته كان دائما يختار السلالم عوضاً عن المصعد
    Sabes, quando a minha mãe era viva, ela dizia sempre... que tinha mais prazer em ver os outros comer a sua comida, do que comê-la ela própria. Open Subtitles أتعلم حين كانت أمي لا تزال على قيد الحياة كانت دائما تقول أنها تستمتع برؤية الناس يأكلون طعامها أكثر من استمتاعها حين تأكله بنفسها
    E o pai dizia sempre para não comermos e caminharmos ao mesmo tempo. Open Subtitles و أبي دائماً يقول: لا تأكل و تمشي في نفس الوقت
    O Quinn dizia sempre que ia arranjá-la. Open Subtitles كوين كان دائماً يقول أنه سوف يصلحها
    Ele dizia sempre que o mundo era um sítio difícil e que precisas de total confiança para sobreviver. Open Subtitles كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه.
    A minha mãe dizia sempre que a diferença entre a rotina e a sepultura é de poucos centímetros. Open Subtitles كانت أمي تقول دائماً أن الفرق الوحيد بين الشق و القبر هو بضعة إنشات
    Não, dizia sempre que estava à espera do homem dos seus sonhos. Open Subtitles هي دائما ما كانت تقول بانها كانت تنتظر لفتى أحلامها حقا ؟
    O Johnny Diamond dizia sempre que arranjasse o melhor. Open Subtitles جوني دياموند دائما يقول لي ذلك ، لكي اصبح الافضل
    A ama dizia sempre que chá doce era ideal para os nervos. Open Subtitles الجدة كانت دائماً تقول الشاي الحلو هو العلاج للأعصاب المتوترة
    Como a minha mãe dizia sempre: Open Subtitles كما كانت دائما تقول امى الرقيقة
    E dizia sempre que a sensação era essa, como se estivesse aprisionada num mundo a fingir ao qual ninguém mais pertencia apesar de parecer exatamente igual. Open Subtitles و كانت دائما تقول... إن هذا ما تشعر به. و كأنها محبوسة في عالم مزيف.
    "É muito importante, como dizia sempre..." Open Subtitles "من المهم ان.." هي كانت دائما تقول ذلك
    Ele dizia sempre... que ficaria bem, desde que tu estivesses presente. Open Subtitles هو كان دائماً يقول إنه سيكون بخير طالما أنت معه موقع ومنتديات أزعرينا ترجمة : eckadOel
    Sempre que lhe perguntavam, qual era a sua maior conquista, ele dizia sempre que eras tu. Open Subtitles في أي وقت كان يسأله أي أحد عن أكثر إنجازاته التي يفخر بها... كان دائماً يقول أنّه أنت
    E dizia sempre... "Não na cara". Open Subtitles دائماً يقول: "بعيداً عن الوجه"
    Mas ele dizia sempre que eram vocês que lhe davam coragem e força. Open Subtitles لكنه كان يقول دائماً أنكم أنتم من جعلوه قوياً وشجاعاً
    O meu pai foi advogado-- homem muito inteligente-- e ele dizia sempre que um negócio só é bom... se deixar as duas partes a sentirem que desisitiram de alguma coisa. Open Subtitles لقدكانأبىمحامياً... رجلاً ذكياً جداً وقد كان يقول دائماً الاتفاق يكون جيداً
    O Billy dizia sempre, que há amor o suficiente para dar a volta, só tens que partilhar. Open Subtitles كان " بيلي" يقول.. دائماً إن هناك حب كافي عليك مشاركته فقط..
    A tua mãe dizia sempre que herdaste a nobreza dele. Open Subtitles كانت والدتك تقول دائماً أنّك تشبهه في حاجب عينه النبيل.
    dizia sempre que o hospital era sua família. Open Subtitles كانت تقول دائماً أنّ المستشفى عائلتها
    Não, a minha mãe dizia sempre: "Quem era merecedor da minha companhia já morreu." Open Subtitles لا، أمّي تقول دائماً "الأشخاص الوحيدين الذين يستحقون قضاء وقت معهم ماتوا".
    Pois, dizia sempre "idiota problemático". Open Subtitles نعم, دائما ما كانت تخرج منه كـ "الغبي صانع المشاكل"
    Quando o meu pai se despedia de mim, quando ia trabalhar ou me aconchegava na cama, dizia sempre... Open Subtitles تعلم عندما كان أبي يقول لي الى اللقاء كلما تركني وذهب للعمل كان دائما يقول
    A vossa mãe dizia sempre que eu não era bom com o martelo. Olhem para mim agora. Open Subtitles دائماً تقول أنى لست جيد بالمطرقة إنظروا لى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus