Talvez no aspeto lateral da margem supraorbital e do arco zigomático. | Open Subtitles | محتمل الجانب الظاهرى من هامش فوق الحجاج و القوس الوجنى |
Não conseguimos encontrar o Gardner através do arco, talvez esteja na hora de uma pesquisa mais secreta. | Open Subtitles | لم نتمكن من إيجاد جاردنر من خلال القوس ربما حان الوقت إلى بحث أكثر سرية |
Uma grande força comprimiu os lados do arco neural? | Open Subtitles | إذاً فقد ضغطت قوة كبيرة جانبي القوس العصبي؟ |
Achei uma mochila abandonada perto do arco. | Open Subtitles | لقد وجدت حقيبة غير مُراقبة بجوار القنطرة |
Por exemplo, dizes querer lições de arco e flecha, mas só estás interessada no alcance do arco. | Open Subtitles | ...... على سبيل المثال . حسناً ، أنتى تقولى بأنكى تريدى دروس رماية لكنك الوحيده المهتمه جداً بالقوس |
Veio do arco de um cão-soldado dos Cheyenne do sul. | Open Subtitles | انها قادمه من قوس "الشيين" الجنوبيين . الجندى الكلب |
Esta aqui está situada ao longo do arco vulcânico Tonga, a 1100 metros abaixo do nível do mar no Oceano Pacífico. | TED | وكانت تقع بموازاة القوس البركاني، تونغا، على عمق 1.100 متر تحت سطح البحر في المحيط الهادي. |
O nascer do sol ilumina a base do arco cor de laranja, e, por detrás do arco, vemos os "buttes", as nuvens e os penhascos. | TED | تضيء آشعة الشمس قعر هذا القوس البرتقالي، وخلفه سترى التلال والغيوم والمنحدرات الصخرية. |
Na realidade, o uso do arco, era uma sublimação como acaraciar um corpo. | Open Subtitles | في الحقيقة، إستخدام القوس أن أتخيل تكرار مداعبة الجذع |
A seta depende do arco. O arco, na seta. | Open Subtitles | يعتمد السهم علي القوس و القوس علي السهم |
Larga-me. Ele precisa do arco. Tenho que lho levar. | Open Subtitles | أخي ، دعنا نعُد لإعطائه القوس ، رجاءاً |
Pelo mesmo peso do arco, obtém-se cinco vezes mais potência, cinco vezes mais alcance e cinco vezes mais impacto. | Open Subtitles | لذا فلنفس وزن القوس تحصل على خمسة أشعاف الطاقة خمسة أضعاف المدى و خمسة أضعاف الضربة. |
- Põe a merda do arco para baixo. - Não consigo segurá-lo por muito tempo. | Open Subtitles | ـ ضع القوس جانباً ـ لم أعد أستطيع إمساكه كثيراً |
Daqui a Rádio Raider, a transmitir do topo do arco, a montar a chuva de destroços. | Open Subtitles | هذه الإذاعة من أعلى القوس نجتاز تساقط سفن الفضاء. |
Fixo o objecto à distância, sinto a variação do vento, sinto a corda do arco a esticar. | Open Subtitles | أرى هدفي عن مسافة. أشعرُ بتواتر الرياح، ثم أسمع سحب وتر القوس بقوّة فأفلته. |
Devias estar a trabalhar no projecto do arco, não em viagem no tempo. | Open Subtitles | يفترض منك العمل على مشروع القوس وليس ألة السفر عبر الزمن |
Mão esquerda no arco e coloca a flecha na corda do arco. | Open Subtitles | أمسكي القوس بيسراك، وضعي السهم على السحّاب. |
Precisamos do arco dele! | Open Subtitles | -نحن نريده بالقوس ! |
Tudo isto desapareceu num momento, com uma flecha do arco de Robin dos Bosques. | Open Subtitles | , كل هذا ينتهى فى لحظة و احدة بسهم واحد يطلق من قوس |
Foi como beber 33% do arco íris. | Open Subtitles | كان مثل شرب اللونين الثاني والسابع من قوس قزح |