O meu pai diz que saiu do avião e foi a esse almoço. Havia uma mesa enorme. | TED | وكان والدي قد خرج من الطائرة الى هذا العشاء .. وكان هناك الكثير من الطعام |
Desceu do avião e falou aos jornalistas como se fosse uma veterana. | TED | خرجت من الطائرة وتحدثت إلى الصحافة كما لو كانت من المخضرمين |
Ele tinha medo de voar, e saiu do avião. | Open Subtitles | كان خائفاْ من الطيران لذلك خرج من الطائرة |
Não, vamos pousar, sair do avião e colocá-Io na ambulância. | Open Subtitles | عندما نهبط .. تأخذه من الطائرة إلى سيارة الإسعاف |
Fomos expulsos do avião, temos menos meio dia em Paris, tudo porque o Browning teve um sonho? | Open Subtitles | لقد أخرجنا من الطائرة و فقدنا نصف يوم في باريس وكل ذلك بسبب حلم، لعين |
Por isso ele ficou e... ele disse-me para sair do avião. | Open Subtitles | إذا، هو بقى لقد طلب مني أن أنزل من الطائرة |
Ele entrou em pânico e sete pessoas desceram do avião. | Open Subtitles | شعر بالخوف و قام سبعة أشخاص بالنزول من الطائرة |
O quê, vais sair do avião para o asfalto com óculos Chanel e um lenço Hermes à volta do pescoço? | Open Subtitles | من أنتي , سوف تنزلين من الطائرة وتمشين على مدرج المطار مع نظارات شانيل ووشاح هارميس ملفوف حولك |
Até logo, meu. Aposto que vais dizer a mesma coisa que gritaste para poderes sair do avião. | Open Subtitles | لاحقاً يا صاح، أراهن أنّك ستحضين بنفس المضيفة المختلّة التي ستجبرك الإلحاح للنزول من الطائرة. |
Só acho que é um pouco desconcertante a parte detrás do avião abrir como a minha garagem. | Open Subtitles | أعتقد أنها مربكة بعض الشئ حيث أن الجزء الخلفي من الطائرة يفتح مثل باب مرآبي |
- Nenhuma, eram todos estranhos, sentados em lugares diferentes do avião. | Open Subtitles | لايوجد , جميعهم غرباء ويجلسون في أماكن مختلفة من الطائرة |
Quando eu disser, iniciem o cronómetro e saiam do avião. | Open Subtitles | عندما أعطيكم الأمر شغلوا المؤقت و إقفزوا من الطائرة |
Quando eles saírem do avião, este deve partir para Istambul. | Open Subtitles | وبمجرد أن ينزلوا من الطائرة يمكنها العودة إلى اسطنبول |
Mas via pedaços do avião espalhados pela encosta da montanha. | Open Subtitles | لكنني رأيت قطعاً متناثرة من الطائرة على سفح الجبل. |
Gritei tão alto que quase me expulsaram do avião. | Open Subtitles | صرخت بصوت عالِ وهم كادوا .يرموني من الطائرة |
É uma história excelente. Ele saiu do avião no aeroporto de Toronto e foi recebido por um grupo sem fins lucrativos que, tenho a certeza, é gerido por alguém nesta sala. | TED | انها قصة رائعة . حيث انه حينها ما ان هبطوا من الطائرة في مطار تورنتو .. حتى رحبت بهم منظمة غير ربحية .. وأخذت بيدهم الى غرفة إستقبال |
Lutamos durante 17 segundos e depois empurro-te do avião. | Open Subtitles | لسبع عشْرة ثانيةِ نُكافحُ وأنا أُخرجُك مِنْ الطائرةِ |
Detectei a frequência do sinal do dispositivo de localização do avião. | Open Subtitles | لقد وجدت التردد آتياً بإشارة من إرسال جهاز الإستغاثة للطائرة. |
Vimos um elefante do avião, com presas até ao chão. | Open Subtitles | نحن رأينا افيالا من الطائره بانياب تصل الى الارض |
Cortamos a energia do avião, disparamos a EMP, | Open Subtitles | نقطع الطاقة عن الطائرة ونطلق جهاز بث الترددات |
Os dois parolos do avião ficaram com o piloto inconsciente... e a torre está a tentar fazê-los aterrar. | Open Subtitles | هذان الرجلان في الطائرة أصيبا بحادث .صُدٍم الطيار ففقد الوعي. برج التحكم يحاول أن ينزلهما. |
Vamos pedir à segurança do aeroporto que o aborde quando sair do avião. | Open Subtitles | لنجعل أمن الطار يحتجزه عند نزوله من الطّائرة |
- Cale-se! Apanhámo-lo junto do avião. Tentou atacar-nos. | Open Subtitles | لقد وجدناه يقفز من طائرة و لقد حاول ان يهاجمنا |
Não estava a brincar quando disse que têm força suficiente para fazer um buraco no raio do avião. | Open Subtitles | لم أكن أمزح عندما قلت هذا لأن قوة هذه القفازات قادرة على ثقب هذه الطائرة اللعينة. |
Estatísticamente falando, isso põe de fora quase todos do avião. | Open Subtitles | الناحية الاحصائية، أن يستبعد معظم الجميع على متن الطائرة. |
Eu não conheço o piloto nem a tripulação do avião que me trouxe ontem até aqui a Londres. | TED | أنا لا أعرف الطيار وأعضاء الطاقم على الطائرة التي حطت بي هنا البارحة قادماً إلى لندن. |
A mim também não me agrada, mas para já, a única forma de os ajudarmos é tratar do avião. | Open Subtitles | لا يعجبني هذا مثلك، لكن الآن تحرير تلك الطائرة هي كل ما يمكننا لمساعدتهم ليعودوا للوطن سالمين |
Todas unidades: após ordem de comando... a suspeita será escoltada para fora do avião pelo oficial de segurança. Confirmado que... o transporte será efectuado por Victor 1. | Open Subtitles | إلى كل الوحدات ستتم مرافقة المشتبه به على متن الطائرة من قبل الشرطي الجوي |
As autoridades informam que todos os prisioneiros do avião que caiu foram apreendidos e estão sob custódia da Polícia. | Open Subtitles | تقول السلطات الآن أن كافة سجناء الطائرة المحطمة قد تم اعتقالهم وهم الآن محجوزون لدى الشرطة |
Sabemos que a sua funcionária, Christina Colucci, caiu para a morte pouco antes do avião se despenhar. | Open Subtitles | مستخدمُكَ كرستينا سَقطَ Calluchi إلى موتِها في وقت ما قَبْلَ أَنْ تَحطّمتْ الطائرةَ |