Está em infracção flagrante do artigo 113 do Código Penal, secção 9. | Open Subtitles | 113 أنت في انتهاك مباشر رقم من قانون العقوبات ،المادة التاسعة |
Segundo o artigo 39, secção 2 do Código da polícia, é-me permitido,em tempo de crise, tornar delegado qualquer cidadão. | Open Subtitles | وفق المادة 32، القسم 2 من قانون الشرطة يُسمح لي باستخدام مساعدين من السكان في أوقات المحنة |
Quero um exemplar do Código Penal, em inglês. | Open Subtitles | أحصل لىّ على نسخة من القانون الإجرامى بالإنجليزية |
Chefe Sunday violou o artigo 90 do Código de Justiça Militar: | Open Subtitles | كبير المعلمين صنداى انت مذنب لمخالفة المادة 90 من القانون العسكرى |
fora do Código e, em seguida, enviá-lo para alguém em um freelance site para fazer tudo funcionar e, em seguida, enviá-lo para que o cliente e cobrando muito dinheiro para isso. | Open Subtitles | وضع الكود ومن ثم ارساله الي شخص ما عير حساب مستقل على الانترنت لجعله يعمل كليا ثم ارساله الي ذلك العميل وجني الكثير من المال عن طريق ذلك. |
E que determina o artigo 243 do Código Penal? | Open Subtitles | وعلى ماذا تنص المادة 243 من قانون العقوبات |
Violação a secção 187A do Código Penal, um crime. | Open Subtitles | خرق الفقرة 187 من قانون العقوبات، وهي جناية |
O Artigo 50 do Código Penal discute isso. | Open Subtitles | انه مذكور بين بطريقة اخرى في البند 50 من قانون العقوبات |
O Sr Carr é acusado de posse de cocaína para revenda conforme previsto nas secções 11351 e 11352 do Código de Saúde e Sanidade da Califórnia. | Open Subtitles | السيد كار متهم بحيازة كوكائين بهدف الاتجار كما تبين من قسم 11351 و11352 من قانون كالفورنيا للصحه و الآمان |
A doutora Dargot, escrivã pública na presença de Jeannie e Bruno Charron testemunhas, conforme requerido pelos artígos 971 e 972 do Código Civil. designados pelo requerente, Senhor Romain Brochant, solteiro, fotógrafo nascido em París, a 30 de Março de 1973 recebeu o seguinte testamento: | Open Subtitles | مايتر دارجوت، كاتب العدل، بحضور رئيس جيني وشارون برونو، الشهود حسبما تقضي به المواد 971 و 972 من القانون المدني، |
"pelo disposto nos artigos 141, 142 e 143 do Código Civil, declaro - com letras maiúsculas - que Raimundo Fortuna Lacalle, é doente mental, demente, em sentido jurídico, com uma forma de transtorno crônico delirante, | Open Subtitles | بالرجوع إلى المادة 141 ، 142 و143 من القانون المدني سؤالي ، بحروف كبيرة .. هل راموندو فورتنا لاكال |
Artigo 7, secção 202, do Código Comercial Uniforme. | Open Subtitles | المادة 7، الفقرة الفرعية 202 من القانون التجاري الموحد |
Artigo 301 do Código Penal Russo. | Open Subtitles | المادة رقم 301 من القانون الجنائي الروسي. |
Posso salientar que em vez de escrever que era o único que sabia do Código, poderia simplesmente ter escrito o código? - O que significa? | Open Subtitles | أيمكنني أن أشير أنه بدلاً من كتابة أنه يعرف الكود كان يمكنه أن يكتب الكود |
Nos braços de todos os membros da "tong" chinesa... é tatuado um símbolo do Código do imperador. | Open Subtitles | على ذراع كل عضو صيني في المجلس رمز محفور من شفرة الإمبراطور |
Mas discutir onde vai dormir é uma violação do Código de conduta sexual no trabalho, e não vou fazer isso novamente. | Open Subtitles | لكن مناقشة مكان نومك هو انتهاك لقانون السلوك الجنسي في مكان العمل ولا أريد النزول لذلك الطريق مرةً أخرى |
Então a equipa desenvolveu um novo código, dentro do Código, dentro do Código. | TED | لذا الفريق، في الواقع، طور شفرة جديدة ضمن شفرة الشفرة. |
[ De onde vieram as ideias que direccionaram para o que é agora chamado Mundo do Código Aberto? | Open Subtitles | اين كانت الفكرة المؤدية الى ما يدعى الآن المصادر المفتوحة؟ |
Não, ele tinha razão. Tem lógica ir buscar os autores do Código. | Open Subtitles | لا, لقد كان على حق احضار المبرمج الاصلي للكود |
Digo-lhe sempre para não usar a mala com a combinação, porque está sempre a esquecer-se do Código. | Open Subtitles | لقد كنت أقول له دائماً ألا يأخذ الحقيبة بدون الرقم السري لأنه ينساه دائماً |
Acredite ou não, eu esqueci-me do Código. | Open Subtitles | صدق أو لاتصدق لدينا الرمز اللعين |
a impressão de material biológico definido, a partir do Código de ADN. | TED | طباعة مادة بيولوجية معرفة، بداية من شيفرة الحمض النووي. |
Nós precisamos do Código do software, do espectrómetro do teu pai. | Open Subtitles | نحن بحاجة لشفرة البرنامج الخاص بأبيكِ لمنظار الطيف. |
A função do Escolhido é regressar á Origem, permitindo uma disseminação temporária do Código que tu transportas, reintroduzindo o programa principal, após o qual, te será pedido que escolhas 23 indivíduos na Matrix, | Open Subtitles | وظيفة المختار ان يعود الى المصدر، مما يسمح بنشر مؤقت للشفرة التي تحملها ومن ثم يتم اعادة ادخالها الى البرنامج مرة أخرى |
Posso referenciar o Artigo 4-501 do Código Alimentício? | Open Subtitles | هل لي ان اذكر القسم 4501 من قوانين الطعام |
Por isso separei os dados, usando a primeira parte do Código do esconderijo, e finalmente apanhei uma combinação. | Open Subtitles | لذلك حفرت أكثر للعمق باستخدام أول جزء من الشفرة من المنزل الآمن وأخيراَ حصلت على تطابق |