ويكيبيديا

    "do contrato" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العقد
        
    • من عقدك
        
    Mas, quando o benefício do contrato social ficou claro para todos, o incentivo para transgredir diminuiu drasticamente. TED ولكن حال أن أصبحت الفائدة من العقد الاجتماعي واضحة للجميع، انخفض الدافع للغش بشكل كبير.
    Verei se meus pais têm uma cópia do contrato. Open Subtitles سأرى إذا كان والداى إحتفظا بنسخه من العقد
    Lembras-te do contrato do meu pai com o Governo, de 1 dólar? Open Subtitles أتذكر ذلك العقد الذي وقعه أبي مع الحكومة مقابل دولار واحد؟
    O Kyle e o Q.R. só estavam a ultimar os pontos finais do contrato, nada mais. Open Subtitles كايل و كيو آر كانا فقط يتقهقران و يتقدمان على النقاط النهائية في العقد. هذا هو كل شئ
    Eu sei como te livrar do contrato. Open Subtitles أعلم كيف أحررك من عقدك ...لكن عليّ أن أحذّرك
    O que nos ajudar a poupar agora, não será esquecido na altura do contrato. Open Subtitles الذي ستساعدنا به الآن لن ننساه لك عند وقت تجديد العقد
    Não deixes que Mephistopheles se apodere do contrato. Open Subtitles انك لا تترك احد الشياطين السبعه الرئيسيين يستولى على العقد
    Não o ouças. Ele... Ele apenas está enervado por causa do contrato com os militares. Open Subtitles لا تُلقي لهُ بالاً ، إنه مشغول حول العقد العكسري فحسب
    Podem abrir na página 44 do contrato? Open Subtitles الآن ، ايمكننا ان ننظر إلي الصفحة 44 من العقد رجاءاً؟
    Excede as especificações do contrato em todas as categorias de desempenho. Open Subtitles إنها تتخطى تفاصيل العقد في كل مجلدات الأداء
    Olha, sinto-me mal sobre essa coisa do contrato. Open Subtitles لذلك اسمعي ، أنا أشعر بسوء حول موضوع العقد هذا
    Se os Marretas angariarem os dez milhões do valor de compra deste edifício, antes do contrato expirar, recuperam o seu estúdio. Open Subtitles لو أن الدُمي استطاعوا الحصول على 10 ملايين دولار لشراء المبنى قبل انتهاء العقد, يمكنهم الحصول على الاستوديو
    É a respeito do cancelamento do contrato que o Hospital San Antonio fez com a Safety Point. Open Subtitles إنه عن إلغاء العقد الذي مستشفى سان انطونيو أدلى نقطة مع السلامة.
    Usou o primeiro diamante como entrada do contrato para a matar. Open Subtitles -الجشع إستخدمتَ الألماس أوّلاً كدفعة مقدّمة للحصول على العقد بقتلها
    Tive de oferecer exclusividade nas fotografias do casamento do Caldwell e tudo o mais do resto do contrato deles. Open Subtitles لكنني وعدتهم بتغطية حصرية لزواج كالدويل وكل ما يتعلق بهما خلال هذا العقد بينهما،
    Cumpra os termos do contrato e o imóvel é seu. Open Subtitles حتى تستوفى شروط العقد والملكية سوف تكون لك
    Minha querida, não podeis dizer nada que bata o facto de eu vos poder impedir de avisar do contrato na Escócia. Open Subtitles يا عزيتي ليس هناك شيء يُمكنكِ قوله يُمكن أن يفوق واقع أنني يُمكنني منعك من إرسال أي خبر عن هذا العقد إلى أسكوتلندا.
    Ele já está a ganhar 10%, do contrato do rapaz. Open Subtitles لقد أعطيته 10 بالمئة من العقد كلاعب مبتدئ
    O financiamento depende da exclusão dessa condição do contrato e, infelizmente, este acordo ficaria sem efeito. Open Subtitles ترك هذا خارج العقد ولسوء الحظ هذه الصفقة لن تتم، ولن يتم تمويلها، ما لم يكن هذا خارج العقد
    Capítulo 21, subparágrafo B do contrato. Open Subtitles القسم (21)، الفقر الثانوية-ب من عقدك تقول
    A Columbia quer indemnizar-te do contrato de professor. Open Subtitles كولمبيا) تريد الدفع للتخلص من عقدك)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد