Os assassinatos são acidentais, geralmente resultados do hobby, fugir do controle. | Open Subtitles | جرائم القتل عرضية عادة تنتج من عادتهم بالخروج عن السيطرة |
Prometa-me uma coisa... que você me chamará se as coisas sairem do controle. | Open Subtitles | عدينى بشىء واحد , يا سيدة وارد أن عليك ان تستدعينى . اذا خرجت الامور عن السيطرة |
Se sair do controle e houver uma guerra com humanos, os humanos vão perder. | Open Subtitles | لو خرج الأمر عن السيطرة وهناك حرب بينهم وبين البشر , البشر سيخسرون |
As coisas saíram do controle, ela não me quis magoar. | Open Subtitles | والامور تخرج عن السيطره. وهي لم تكن تقصد جرحي. |
Espero conseguir manter um pouco do controle daqui. | Open Subtitles | على أمل أن أَبقي على نوع من سيطرة مِنْ هنا |
Não vamos perder do controle aqui. | Open Subtitles | حسنا ، دعونا لا يخرج عن نطاق السيطرة هنا |
Mesmo assim, ela ficava fora do controle e saía e voltava para a prisão. | Open Subtitles | على أية حال، خرجت عن السيطرة و ترددت على السجون كثيراً |
Tenho estado muito ocupada. A casa, meio que, saiu do controle. | Open Subtitles | كنت منشغله في الآونة الأخيره و خرج المنزل عن السيطرة نوعاً ما |
Aparentemente o problema com as partículas exóticas está saindo fora do controle muito mais rápido do que eles anteciparam. | Open Subtitles | نعم,من الواضح,مشكلة الجسم الغريب الخاصة بهم تخرج عن السيطرة بشكل أسرع مما كانوا ينتظون |
É assim que funciona no Natal. Sim, estava cheio... sim, fugiu um pouco do controle. | Open Subtitles | هذا ما يحدث ليلة عيد الميلاد بعض من الزحام و الأمور تخرج عن السيطرة قليلاً |
Eu posso deitar-me perto de uma mulher sem que as coisas saiam do controle. OK? | Open Subtitles | استطيع أن استلقي بجانب فتاة دون أن تخرج الأمور عن السيطرة, حسناً ؟ |
Parei de entrar na internet. Isso saiu do controle. | Open Subtitles | لقد توقفت عن الدخول للانترنت أصبحت الأمور خارجة عن السيطرة |
- Isto já está fugindo do controle. | Open Subtitles | الأمر برمته مع الشباب قد بدأ يخرج عن السيطرة |
E antes de eu poder esclarecer, as coisas saíram completamente fora do controle. | Open Subtitles | وقبل أن أتمكن من إصلاح ما فعلته خرجت الأمور عن السيطرة |
Contou-me como entrou no seu apartamento e as coisas saíram do controle. | Open Subtitles | أخبرني كيف إنقضّ عليها في منزلها وكيف خرجت الأمور عن السيطرة لكن سيئة جداً |
Alega que as coisas saíram do controle. Ele não aceitou um "não" como resposta. | Open Subtitles | وتدعي أن الأمور خرجت عن السيطرة وأنه لم يقبل رفضها |
Isto está a sair do controle. Diz á companhia dos filmes que não lhe queres vender o vídeo. | Open Subtitles | انظر، الأمر يخرج عن السيطرة أخبر الإستديو أنك لن تبيع الفيلم لهم |
Tudo isto simplesmente saiu do controle. | Open Subtitles | هذا الأمر بكامله تصاعد ليخرج عن السيطرة. |
As coisas fugiram do controle quando um polícia veio ajudar e ele foi atingido, e dispararam tiros... | Open Subtitles | الأشياء خرجت عن السيطره عندما جاء رجل شرطه للمساعده |
Se tudo sair do controle, não espere, nos chame. | Open Subtitles | ان خرجت الامور عن السيطره لا تنتظر اطلب تدخلنا فوراً |
O Senhor Destino conseguiu traduzi-los, o que revelou uma cerimónia mística, que os antigos usaram para livrar o escaravelho... do controle da Trincheira. | Open Subtitles | دكتور "فيت" قادر على ترجمة الرموز التى تدل على وجود إحتفالات غامضة. التى كان يستخدمها القُدماء لتطهير الخُنفساء من سيطرة الــ"ريتش". |
A culpa vai ser de uma rebelião que saiu do controle. | Open Subtitles | سيتم باللوم على، اه، سجين الانتفاضة ، الذي خرج عن نطاق السيطرة. |