Quando esses sintomas surgiram, a minha vida mudou do dia para a noite. | TED | عندما ظهرت هذه الأعراض، تغيرت حياتي بالتأكيد بين ليلة وضحاها. |
Eu sei que não o posso fazer do dia para a noite, mas ainda podemos ter muitos anos juntos. | Open Subtitles | أنا أعلم لا يمكنني فعلها بين ليلة وضحاها لكن مازال لدينا الكثير من الذكريات معاً |
Sei que uma missão não te vai fazer mudar de ideias. Não estou à espera de milagres do dia para a noite. | Open Subtitles | اعلم بأن مهمة واحدة لن تغير رأيكِ، أنا لا أتوقع معجزة بين ليلة وضحاها. |
E não imagino que isso mude do dia para a noite. | Open Subtitles | و لا اظن ان ذلك سيتغير خلال ليلة و ضحاها |
Deixaram de existir, como do dia para a noite, juntamente com quem lá vivia. | Open Subtitles | لقد اختفوا جميعا، بين ليلة و ضحاها برفقة كل من يعيش بتلك الأماكن |
- Ela mudou do dia para a noite. | Open Subtitles | لقد تغيرت بين ليلة و ضحاها |
Isto não vai acontecer do dia para a noite, mas o processo já começou. | Open Subtitles | هذا لن يحدث بين ليلة وضحاها لكن العملية بدأت بالفعل |
Vou dizer-te uma coisa, as pessoas não mudam do dia para a noite. | Open Subtitles | دعني أخبرك بشيء ، الناس لا يتغيرون ما بين ليلة وضحاها ... |
Um tipo das favelas torna-se um milionário do dia para a noite. | Open Subtitles | رجل من أحد الأحياء الفقيرة... يصبح مليونيراً بين ليلة وضحاها |
A notícia do dia continua a ser a queda do actor James Woods que, do dia para a noite, passou da celebridade mais querida dos EUA ao pária mais odiado dos EUA. | Open Subtitles | لا تزال قصتنا الأهم هي سقوط الممثل جيمس وودز الذي ذهب بين ليلة وضحاها من مشاهير أميركا المحبوبين إلى مشاهير أميركا المنبوذين |
A mudança não acontece do dia para a noite. | Open Subtitles | التغيير لن يحصل بين ليلة وضحاها |
- Não será do dia para a noite, mas... | Open Subtitles | ذلك لن يحدث بين ليلة وضحاها لكن... -لكن سوف يحدث |
Dominaste uma das especialidades mais exclusivas do dia para a noite, apanhaste o trabalho do Herman e a sua visão. | Open Subtitles | لقد أتقنتِ أحد الاختصاصات الحصرية تقريباً بين ليلة وضحاها وأخذتِ وظيفة (هيرمان)، وبصرها |
Foi como do dia para a noite. | Open Subtitles | كانَتْ ليلةً و ضحاها نوعاً ما... |
Ele inverteu a estratégia do dia para a noite | Open Subtitles | إنقلبت إستراتيجة (فيشر) بين عشية و ضحاها, |
Não, ser presunçoso é pensar que conseguirá tornar Abbudin uma democracia, do dia para a noite. | Open Subtitles | كلا... بل العجرفة... هي أن تظن أنك ستنقل (عبودين) إلى الديموقراطية بـ ليلة و ضحاها |