Aqui estão as fotos por levantar do dia que pediram.. | Open Subtitles | هاي هي الصور الموجودة من بعد اليوم الذي طلبته |
Depois do dia que tive, acabo a garrafa sozinha. | Open Subtitles | حسنا بعد اليوم الذي عانيته سأنهي الزجاجة بنفسي |
Acho que mereço um depois do dia que tive, rapazes. | Open Subtitles | اعتقد اني استحق واحدة بعد هذا اليوم الذي مر علي , لادز |
É a cassete de vigilância do dia que ela comprou o casaco. | Open Subtitles | شريط المراقبة من اليوم بعد ما أحضرت المعطف |
Só estou à espera do dia que desapareces numa das tua voltas para poder ter alguma paz! | Open Subtitles | أتمنى حلول اليوم الذى ستختفى فيه فى إحدي جولاتك كى أنعم بالسلام |
Depois do dia que tive, parece-me ideal para mim. | Open Subtitles | أتعلمون؟ بالنسبة لليوم الذي مررت به يبدو وكأن ذلك يعنيني |
Não devia ter-te trazido, depois do dia que tiveste. | Open Subtitles | ما وجب أن أحضرك إلى هنا بعد اليوم الذي شهدته |
Lembras-te do dia que saí para comprar cigarros e não voltei? | Open Subtitles | اتذكرين اليوم الذي خرجت فيه لاشتري السجائر ولم أعد |
Acho que mereço um depois do dia que tive, rapazes. | Open Subtitles | اعتقد اني استحق واحدة بعد هذا اليوم الذي مر علي , لادز |
Hank, lembras-te do dia que me falaste das precauções a ter com uma criança? | Open Subtitles | هل تذكر ذلك اليوم الذي حدثتني فيه عن حمياة الأطفال؟ |
Não há cassete de segurança do dia que fui queimado. | Open Subtitles | لا يوجد لقطات حماية للمؤسسة العسكرية في اليوم الذي تم طردي فيه |
Mas depois do dia que tiveram, não culpo a Rachel ou o Cam por atirarem a cautela ao vento. | Open Subtitles | كذلك , بعد اليوم الذي واجهاه أنا لا ألوم ريتشيل أو كام لرميهم الحذر والحيطة في مهب الرياح |
Que se arrependam do dia que destruíram o meu filho. | Open Subtitles | إجعلهم يندموا على اليوم الذي حطموا فيه إبني |
Sinceramente, depois do dia que tiveram, de certeza que preferem ficar sozinhos. | Open Subtitles | بصراحةٌ, بعد اليوم الذي كابداه، أنا واثقةٌ من أنهما يرغبان بالبقاء لوحدهما، |
Depois do dia que tive, não tenho muita fome. | Open Subtitles | ،بعد اليوم الذي أمضيته ليس لدي المزيد من الشهية |
Eu sei, mas depois do dia que tive, preciso de uma coisa um pouco mais forte do que chá. | Open Subtitles | أعلمُ، لكن بعد هذا اليوم الذي مررتُ به، بإمكاني احتساء شيءٍ أقوى من الشّاي. |
Tinha-os armazenado na cabeça, mais de duzentos nomes, à espera do dia que os chamássemos a lutar contra os fascistas. | Open Subtitles | إنه عالق في أفكارها اكثر من مئتي أسم في ذلك اليوم الذي نسميه الإنتفاضة ضدّ الفاشية |
Olhei o relatório semanal de despesa do dia que acharam as Aves do Terror. | Open Subtitles | ألقيتُ نظرة على تقريرهُ الأسبوعي للنفقات في اليوم الذي عثرنا بهِ على طيور الرعب. |
Mas o estranho é que ocorreu na mesma hora do dia que o incidente no estaleiro. | Open Subtitles | ولكن ما هو غريب هو أنه حدث في نفس الوقت من اليوم |
Sim, do dia que o Jason morreu. | Open Subtitles | نعم , من اليوم الذى مات فية جيسون |
Eu me lembro do dia que a anunciaram. Foi nele que ganhei de um esparro. | Open Subtitles | اليوم الذى سوف أحكم بهِ سوف أركل مؤخراتكم أيها الأوغاد فيها |
Isto é típico do dia que tive | Open Subtitles | إنه نوعاً ما ملائماً لليوم الذي قضيته |