Usas as 5 unidades de combustível do espaço profundo para encher o tanque e escreves as coordenadas do destino final. | TED | ترسلون شعاع الخمسة وحدات من الوقود من الفضاء لملء خزان الوقود إلى الامتلاء، واكتبوا في إحداثيات وجهتكم النهائية. |
Estas são florações de fitoplâncton que vemos a partir do espaço ao longo da costa oeste dos EUA. | TED | هذه بعض زهـورالعوالق النباتية يمكنم رؤيتها من الفضاء الخارجي على طول الساحل الغربي من الولايات المتحدة. |
Já ouvimos de tudo, desde a camada de ozono a armas quimicas a... misticismo voodoo e organismos do espaço. | Open Subtitles | بعض الجهات تقول أن ما يحدث سببه طبقة الأوزون والأسلحة الكيمياوية والبعض يقول أنها مخلوقات من الفضاء |
Novas gerações elevando-se, graças aos exploradores do espaço, tornou-se uma rotina. | Open Subtitles | الأجيال الجديدة إنطلقت للبحث في الفضاء البعيد إنها مسألة روتينية |
do espaço. Ficção cientíca. Faz muito sucesso com os miúdos. | Open Subtitles | من الفضاء الخارجي، إنه خيال علمي مثير جداً للأطفال |
Este mundo de gelo é tão grande que algumas das maiores maravilhas só podem ser vistas do espaço. | Open Subtitles | عالم الجليد هذا ضخم جداً حتى أن بعضاً من أعظم عجائبة لا يُشاهد إلا من الفضاء |
Para perceber como são importantes, vamos observá-los do espaço. | Open Subtitles | ،ولإدراك مدى أهميتها ألقوا عليها نظرة من الفضاء |
Isso tornava-te num meta-humano. Ou talvez sejas do espaço. | Open Subtitles | هذا يعني أنّك متحوّل، أو أنّك من الفضاء. |
Percebes que os teus problemas são minúsculos, quando os olhas do espaço. | Open Subtitles | أنتِ تلاحظين مدى صغر مشاكلك حين تنظرين للأسفل عليهم من الفضاء |
E para os astronautas que conseguem vê-lo do espaço. | Open Subtitles | و لرواد الفضاء الذين سيرون القالب من الفضاء |
Apesar de parecer linda vista do espaço, todos sabemos quão frágil é, os danos que os humanos lhe causaram e, ao que parece, continuam a causar. | Open Subtitles | جميلة هي الأرض كما نراها من الفضاء جميعنا نعلم كم هي هشة كم من الدمار تسبّبه البشر لها ويستمرّ ذلك، على ما يبدو. |
E ele também tem esta ideia do espaço público, que usa o ar livre para criar atividade. | TED | وأيضا لديها فكرة من الفضاء العام والتي تستغل في الأماكن المفتوحة لخلق الأنشطة |
imaginamos a nave espacial Terra sulcando o oceano do espaço na sua órbita em volta do Sol. | TED | نتخيل سفينة الفضاء الأرض تبحر عبر محيط من الفضاء كما تدور حول الشمس. |
E aprendemos muito sobre nós mesmos ao contemplar o nosso planeta visto do espaço. | TED | وتعلّمنا الكثير عن أنفسنا بالنظر إلى كوكبنا من الفضاء. |
Há uma região finita do espaço a que temos acesso, rodeada por um horizonte. | TED | توجد منطقة محدودة في الفضاء نستطيع الوصول إليها، محاطة بأفق. |
Sabia que os do espaço exterior viriam algum dia. | Open Subtitles | أعرف أن الفضاء الخارجي سيأتي عاجلاً أم آجلاً. |
Isto é, todos nós sabemos sobre as três dimensões do espaço. | TED | هذا هو ، نحن جميعا نعلم عن الابعاد الثلاثة للفضاء |
Isto tem que ser verdade para quaisquer duas palavras dentro do espaço. | TED | ويجب أن يكون نموذج الربط هذا صحيحا لأي كلمتين داخل فضاء الكلمات. |
Ainda acham que os objetos do espaço estão a tentar matar-vos? Mesmo depois do que vos disse até agora? | TED | فهل مازلت تعتقد أن تلك الأجسام الفضائية تحاول قتلك حتى بعد ما أخبرتك به إلى الآن؟ |
Mas ele acreditava realmente que um dia, os seres humanos enviariam naves celestiais, com velas adaptadas às brisas dos céus, cheias de exploradores que, dizia ele, não terão medo da vastidão do espaço. | Open Subtitles | لكنه اعتقد بحق انه فى يوم من الأيام بأن البشر سيطلقون سفن فضائية مع رواد فضاء تأقلموا على استنشاق نسيم الفضاء |
Meu Deus! Acabou o gelo! Como no Motel 6 do espaço. | Open Subtitles | يا إلهي, لقد نفذ الثلج هذا مثل فندق رعب فضائي |
Em condições extremas, a relatividade geral e a teoria quântica permite que o tempo se comporte como outra dimensão do espaço. | TED | النظرية النسبية والنظرية الكمية, وتحت شروط صارمة, سمحت للزمن بأن يكون بعد آخر في الفراغ. |
O radar do espaço da NASA está à procura do caça. | Open Subtitles | لدينا التعقب الفضائي العميق لناسا نبحث عن المنزلقة الآن |
Conheço estes vadios do espaço. São todos iguais. | Open Subtitles | أنا أعرف هؤلاء المتشردين الفضائيين إنهم جميعاً متشابهين |
O habitat também ocupa parte do espaço do parque eólico. | Open Subtitles | المسكن أيضاً يشغل جزء من المساحة المعنية لمنشأة الطاقة |
Falar do espaço parece estar sempre dependente das ambiguidades. quanto aos objetivos e ao calendário. | TED | الحديث عن الفضاء دائما يبدو معلقا بغموض الهدف والتوقيت. |
Não, se conseguir alcançar o canal através do espaço subaracnoideu. | Open Subtitles | ليس إن إستطاع الوصول للقناة الجوفاء بالفضاء العنكبوتي للدماغ |
Sente-Io chegar, o frio glacial do espaço? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تشعر بقدمومه؟ برد الفضاء المجمد |