ويكيبيديا

    "do fundo do coração" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من أعماق قلبي
        
    • من كل قلبي
        
    • من كلّ قلبي
        
    • من قلبي
        
    • بكل قلبي
        
    • مباشرة من القلب
        
    • من أعماق قلبك
        
    • من كل قلبك
        
    • من كل قلبى
        
    E agradeço aos meus apoiantes do fundo do coração. Open Subtitles كما أوجّه الشكر إلى أنصاري من أعماق قلبي.
    Mas estou contente do fundo do coração por estardes aqui e porque irá haver um tratado. Open Subtitles ولكني سعيده من أعماق قلبي بوجودكم هنـــا وبأن هناك ستكون معاهدة
    Acredito do fundo do coração que somos genuinamente aliados. Open Subtitles أؤمن من كل قلبي أنني وإياك حلفاء بالفطرة.
    Não me importa! Eu amo-o! Amo-o do fundo do coração! Open Subtitles حسناً، لا أهتم، أنا أحبه أحبه من كل قلبي
    do fundo do coração. Open Subtitles من كلّ قلبي.
    Se eu for honesto com ela, se falar do fundo do coração o que significamos um para o outro, ela vai entender. Open Subtitles اذا كنت صادقاً حقاً معها, اذا أخبرتها من قلبي ماذا نعني لبعضنا البعض, سوف تفهم.
    Tenho algo que te quero dizer do fundo do coração. Open Subtitles هناك شيء أود أن أقوله لكِ من أعماق قلبي
    Já vos vi enfrentarem enormes perigos, e digo-o do fundo do coração, Open Subtitles رأيتُكم تواجهون أخطاراً لا تُعد ولا تُحصَى و سأقول لكم من أعماق قلبي
    Desejo do fundo do coração que um dia alguém a trate da maneira que trata os seus doentes, e que também não tenha forma de se defender. Open Subtitles أتمنى من أعماق قلبي أن يعاملك أحدهم ذات يوم كما تعاملين مرضاك ولا تجدين أيضا أية وسيلة لتدافعين بها عن نفسك
    O que preciso de dizer do fundo do coração... é vá-se foder. Open Subtitles ما أُريد قوله من أعماق قلبي هو: تباً لكَ
    Injusta? Muito obrigado. Perdoo-lhe do fundo do coração. Open Subtitles شكراً لكِ غفرت لكِ من أعماق قلبي
    Catarina, eu desejo do fundo do coração que tu consigas aceitar que o nosso casamento foi construído sobre uma mentira. Open Subtitles كما قلت؟ أتمنى من كل قلبي يا كاترين أن تتقبلي أن زواجنا ارتكز على كذبة
    Prometo do fundo do coração que não direi ou farei nada de mal contra ti durante o resto da noite. Open Subtitles أعدك من كل قلبي أنني لن أقول أو أفعل أي شيء سيء لك لـ بقية هذا المساء
    Cujas acções contra mim, perdoo do fundo do coração. Open Subtitles الذي قام باعتقالي أغفر له من كل قلبي
    do fundo do coração. Open Subtitles من كلّ قلبي.
    do fundo do coração. Open Subtitles من كلّ قلبي.
    Agradeço-te do fundo do coração por teres sido superior a tudo isto! Open Subtitles من قلبي, أشكرك لكونك الرجل الناضج هنا
    E acredito, do fundo do coração, que Ele tem um objectivo para nós. Open Subtitles و الآن أؤمن بكل قلبي أن هناك هدف أسمى لي
    Eu quero que escrevas livremente, do fundo do coração qualquer coisa pessoal sobre um animal á tua escolha. Open Subtitles أريدكَ أن تكتب بحرية، مباشرة من القلب... شيء شخصي عن حيوان من إختيارك الحرّ
    Um favor tem de vir do fundo do coração. Open Subtitles معروفاً يجب أن يكون من أعماق قلبك
    Deus conforta toda a gente, mas é-Lhe mais fácil perdoar que violem a Sua lei, àqueles que defendem uma causa do fundo do coração. Open Subtitles ولكن عندما تقاتل من أجل قضية .. من كل قلبك سيجد الإله السهولة بمسامحتك إذا كنت بالتالي ستعصي أوامره
    Sois o mais generoso dos governantes e espero do fundo do coração que todo o mundo o saiba. Open Subtitles أعتقد أنك أعطف حاكم وأتمنى من كل قلبى أن يعرف العالم ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد