Desbloquear este potencial é do interesse de cada um de nós. | TED | اتاحة هذه الإمكانيات يصب في مصلحة كل فرد منا |
Conseguir atingir esta meta e melhorar os cuidados de saúde em geral é do interesse de todos, de um ponto de vista individual mas também como um todo coletivo. | TED | إنّ تحقيق هذا الهدف وتحسين الرعاية الصحيّة بشكلٍ عام يصبّ في مصلحة الجميع، من الفرد إلى المجتمع بأسره. |
O que estou a fazer é do interesse da sua mulher e do meu pai. Acredite. | Open Subtitles | ما أفعله هو في مصلحة زوجنك ومصلحة أبي صدقني |
E não é claramente do interesse do nosso paciente. | Open Subtitles | و ليست في مصلحة مريضنا كما هو واضح |
Pelo uso deste formato popular, que envolve as pessoas, na cultura tradicional, na cultura local, isto está a acelerar, no Golfo, a revitalização do interesse pela poesia Nabati, e também pelos trajes, dança e música tradicionais. | TED | باستخدام هذا التنسيق للمشاركة الشعبية للتقليدية ، والثقافة المحلية ، في الواقع ، في منطقة الخليج ، هو التعجيل بحدوث انتعاش من مصلحة في الشعر النبطي ، أيضا في اللباس التقليدي والرقص والموسيقى. |
É agora do interesse da segurança nacional que continuemos... a vigiar os seus poderes em desenvolvimento. | Open Subtitles | من مصلحة الأمن القومي أن يجعلنا نستمر بمراقبة قواهم المتطورة بحذر |
Como já vimos, é do interesse de todos que a minha identidade permaneça oculta. | Open Subtitles | كما ناقشناه، إنها في مصلحة الجميع أن تبقى هويتي مخفية |
Seria do interesse de todos se ela sobrevivesse. | Open Subtitles | وسيكون ذلك في مصلحة الجميع اذا استطاعت العيش. |
E acho que a sua decisão de deixar advocacia para se tornar crítico de música é do interesse de todos. | Open Subtitles | وأظن أن قرارك بترك المحاماة لتصبح ناقد موسيقي فإنه في مصلحة الجميع |
Então por agora é do interesse geral darmos as mãos e atravessarmos a rua juntos, não? | Open Subtitles | لذا للآن، سيكون في مصلحة الجميع أن تتشابك أيدينا لنعبر الشارع معاً، حسناً ؟ |
Era do interesse de todos que começasse a extrair petróleo imediatamente. | Open Subtitles | سيكون في مصلحة الجميع لو بدأت بضخ البترول فوراً |
Com base nas projeções actuais, não é do interesse do governo intervir neste momento. | Open Subtitles | بناء على التوقعات الحالية، أنها ليست في مصلحة الحكومة للتدخل في هذا الوقت. |
É do interesse de todos se a Empresa não souber das armas. | Open Subtitles | يصـًـب في مصلحة الجميع إذا سمعت الشركة بوجود هذه الأسلحة |
Desde quando Marte fez alguma coisa que não era do interesse de Marte? | Open Subtitles | منذ متى والمريخ تفعل شيئا لم يكن في مصلحة المريخ؟ |
Mas o que faz quando as duas entram em conflito e é obrigado a tomar uma decisão do interesse da Grã-Bretanha ou dos britânicos, ou do interesse dos cidadãos do mundo? | TED | و لكن ما الذي يجب فعله عندما يدخل الإثنان في صراع و نُضطَّر الي إتخاد قرارٍ إما يصُب في مصلحة بريطانيا او في مصلحة البريطانيون انفسهم، او في مصلحة مواطنين اخرين في مكان اخر من العالم؟ |
Segurança mútua é do interesse de todos. | Open Subtitles | الأمن المتبادل في مصلحة الجميع. |
E eu olho para o lado, convencendo-me de que apoiar-te é do interesse de todos. | Open Subtitles | وأقنع نفسي بأن دعمك في مصلحة الجميع |
- Encontrar o "Refúgio" é do interesse de ambas as espécies. | Open Subtitles | إيجاد الملاذ في مصلحة كلا النوعين |
Digamos que seria do interesse de toda a gente se houvesse um incêndio. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه من مصلحة الجميع إشعال النار هناك |
Acredita em mim, como consultor dos teus credores, é do interesse de todos ali na mesa que voltes a recompor-te e a ser a cliente de primeira que foste no passado. | Open Subtitles | صدقيني، كمستثار قانوني لدائنيك من مصلحة الجالسين على تلك الطاولة أن تقفي على قدميك مرة أخرى |