Renuncias às tentações do mal, para não te deixares dominar pelo pecado? | Open Subtitles | هل تتخلي عن إغراء الشر حتى لا تدع الخطيئة تسيطر عليك؟ |
Considerava que o poder do mal ameaça ultrapassar o poder de Deus. | Open Subtitles | لقد جادل عن قوة الشر لدرجة قد تهدد بأسقاط الرب نفسه |
Vês, acho que se passa alguma coisa. Alguma coisa do mal, talvez. | Open Subtitles | أترين ، أعتقد أن هناك شيئاً ما شيء شرير ، ربما |
Acontece no cérebro humano. Não há nenhuma força do mal por detrás disto. | TED | تحدث لعقل الإنسان. ليس هناك قوى شريرة تقودنا اليها. |
O pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... e não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | أعطنا خبز يومنا كفافاً، وتجاوز عن سيئاتنا كما غفرنا لكل من أساؤوا إلينا وأبعدنا عن المُغريات، واعصمنا من الشرّ |
Phoebe, estou-te a dizer, já não sou do mal. | Open Subtitles | فيبي، لقد أخبرتكِ بأنني لم أعد شريراً بعد الآن |
Deverá ser curado, ou passar para sempre para o domínio do mal. | Open Subtitles | الآن يجب أن يشفى، أو أن يبقى للأبد تحت حكم الشر |
Todas imagens assustadoras de três mulheres a combater diferentes encarnações do mal. | Open Subtitles | ..وكل تلك الصور المروعة عن ثلاث نساء يواجهن أشكال الشر بأنواعها |
O mestre do mal, Jerry Seinfeld, cortou relações comigo. | Open Subtitles | سيد الشر جيري سينفيلد قطع كل الاتصالات معي. |
Pode ser uma fonte do bem ou do mal inesgotável. | Open Subtitles | للخير الذي لا يُنكَر أو الشر الذي لا يُنكَر |
Eles seriam capazes de sentir isso, independentemente da interferência do mal. | Open Subtitles | فلقد كانوا سيشعرون بذلك، بغض النظر عمَّا يفعله الشر بها |
Ei, Cole, que pena já não seres do mal. | Open Subtitles | مهلا، كول، سيئة للغاية كنت لا تزال الشر. |
O que faz dele um génio do mal ou um doido varrido. | Open Subtitles | الأمر الذي يعني أنه إما عبقري شرير أو شخص مجنون كُلياً |
É. Na verdade ela é uma líder do mal. | Open Subtitles | أجل إنها في الحقيقة عقل موجه شرير , إنه لأمر ممتع |
Entretanto, tenho de, pelo menos fingir, que sou do mal. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، عليَّ الإدعاء بأنني شرير |
Muito antes do nascimento de Cristo, forças do mal vagueavam pela Terra. | Open Subtitles | منذُ فترة طويلة قبل ولادة المسيح، قوى شريرة شابت الأرض. |
Que dirigisse um império do mal Como o seu querido velhote | Open Subtitles | يبدير إمبراطورية شريرة كوالده العجوز تماماً |
Quero dizer que sou uma bruxa super-poderosa, que está noiva de um Luz Branca e salva o mundo do mal num maldito regime diário, e tudo o que esta gente vai ver é a mesma falhada miserável que ainda vive em casa com as irmãs e com o namorado desempregado. | Open Subtitles | ماأقصدههو أننيساحرةٌبقوى عظيمة، و مرتبطة بمُضيء، يقوم بإنقاذ العالم من الشرّ بقواعد يومية غريبة |
E agora que ele sabe que já não estamos juntos definitivamente, receio que essa "alguma" seja do mal. | Open Subtitles | والآن بما أنه يعلم أننا لسنا معاً بالتأكيد أنا قلقة بشأن "شيئاً ما" قد يكون شريراً |
É uma personificação mítica do mal, para explicar o sofrimento do mundo. | Open Subtitles | أنت مجرد تجسيد أسطوري للشر يُستخدم لتفسير وجود المعاناة في العالم |
Todos os seres do universo distinguem o bem do mal. | Open Subtitles | كل كائن في الكون يعرف الصواب من الخطأ مارك |
É suposto sermos do mal, não maricas. | Open Subtitles | . من المفترض أن نكون أشرار ، و ليس مخنثين |
Eu carrego a Marca do Demónio. O que a multidão viu como prova do mal era, na verdade, a cicatriz de uma vacina contra a varíola. | Open Subtitles | فأنا أحمل علامة الشيطان ما شاهدة القرويين كعلامه للشيطان |
A sociedade diferencia o bem do mal, mas o coração não, sente o que tem que sentir. | Open Subtitles | المجتمع جعل هذه الفروق بين الصواب والخطأ لكن القلب لم يفعل يشعر ما يريده الشعور |
A cruz era um cogumelo, e o cogumelo era também o árvore do bem e do mal. | Open Subtitles | الصليب كان فطراً والفطر أيضاً كان شجرة الخير والشر |
Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ولا تدخلنا في التجارب لكن نجنا من الشرير |
Não nos deixeis cair em tentação, e livrai-nos do mal: | Open Subtitles | ويَقُودُنا لَسنا إلى الإغراءِ، لكن يُسلّمُنا مِنْ الشرِّ: |
O comunismo é a mais odiosa personificação do mal que a humanidade jamais confrontou. | Open Subtitles | الشيوعية بدون شك, التجسيد الأكثر شناعة للشرّ الذي واجهته البشريةُ. |
Os anos de isolamento não Ihe deram os meios para distinguir o bem do mal. | Open Subtitles | السنوات التي قضاها في عزلة لم تجعله يتسلّح بهذه الأشياء خاصّة الحكم على الخطأ من الصواب. |