Quero pedir a libertação do meu marido da Bastilha. | Open Subtitles | أود تقديم التماس للأفراج عن زوجي من الباستيل |
Estás para aí a falar mal do meu marido enquanto me roubas pelas costas? | Open Subtitles | تقف هناك و تتكلم بالسوء عن زوجي بينما تسرقني من خلف ظهري؟ |
Mas agora penso que o melhor é ficar perto do meu marido. | Open Subtitles | لكن الآن ، أعتقد أن أفضل شئ هو الإلتصاق بجانب زوجى |
Chega general não se esqueça que vim aqui para investigar com a permissão do meu marido o governador Philip. | Open Subtitles | اخرس ايها الوغد لقد ارسلنى زوجى الحاكم فيلب للتحقيق فيما حدث هنا وسوف ينال المسؤل اقصى العقوبة |
Sabes, parece-me que não recebo um beijo do meu marido há não sei, pelo menos seis horas. | Open Subtitles | أتعلم يبدو أنني لم أحظى بقبلة من زوجي منذ لا أعلم 6 ساعات على الأقل |
Senti o mesmo quando me libertei do meu marido. | Open Subtitles | شعرت بنفس الطريقة عندما حررت نفسي من زوجي |
Estou à procura do meu marido. Onde estão eles? | Open Subtitles | أنا أبحث عن زوجي فهل تعرفي مكانه ؟ |
Não vim falar da detenção do meu marido por não ceder ás chantagens da imprensa. | Open Subtitles | لم أحضر للتحدث عن زوجي الذي يرفض أن يتعرض للإبتزاز من قبل الصحافة |
Implorar para que te oiça, afastar-me do meu marido para dizer-me uma coisa que já sei. | Open Subtitles | هذا ان تترجاني ان استمع اليك ان تبعدني عن زوجي |
Se só vamos falar do meu marido, porque não fazes o polígrafo com ele? | Open Subtitles | إن كان كل ماسنفعله هو الحديث عن زوجي فلم لا تستدعيه لجهاز الكذب فقط ؟ |
Recebo algum dinheiro da Segurança Social, pela morte do meu marido. | Open Subtitles | احصل على مبلغ قليل من الضمان الاجتماعى مقابل لوفاة زوجى |
De acordo com os desejos do meu marido, nenhuma das suas cinco obras-primas originais foi alguma vez fotografada ou reproduzida em álbum ou catálogo. | Open Subtitles | كان هذا طلب زوجى الاخير ان لا يمكن لاى من لوحاته الخمسة ان تصور او يعاد انتاجها فى اى كتاب او كتالوج |
Desculpe. Tenho andado pela cidade toda à procura do meu marido. | Open Subtitles | اسفة، لقد كنت فى جميع ارجاء البلدة ابحث عن زوجى |
E se a pusesse no ombro do meu marido? | Open Subtitles | افترض أنك تحاول وضع رأسك على كتف زوجى |
Naquela noite fui separada do meu marido e dos meus filhos. | Open Subtitles | تلك الليلة التي حرمت فيها من زوجي وأبنائي |
Negligenciei minha família, desisti de ter filhos suportei os maus tratos do meu marido por isso. | Open Subtitles | تناسيت كل شيء عن تكوين أسرة خاصة و إنجابي للأطفال تلقيت التذمر و الإساءة من زوجي بسبب هذا الوضع |
Só ganhei um cobertor com mangas do meu marido, um cupão para comprar frozen yogurt dos meus enteados, e a minha melhor amiga que se esqueceu. | Open Subtitles | وكل الذي حصلت عليه من زوجي هو سلانكت سلانكت: بطانية على شكل ثوب فضفاض وكوبونات الزبادي المجمد أولاد زوجي |
Quando vi o sinal e ouvi aquele som foi pouco antes do meu marido morrer... no fogo. | Open Subtitles | المرة الوحيدة حيث رأيت ذلك المنظر وسمعت ذلك الصوت كانت قبيل موت زوجي. في الحريق. |
Seja rápido. Hoje a noite é do meu marido. | Open Subtitles | فلتقل ما عندك بسرعة إنها ليلة هادئة مع زوجي |
Só recebo SMS do meu marido, a dizer que chega tarde, de novo. | Open Subtitles | الرسالة النصية الوحيدة التي تصلني تكون مِنْ زوجِي ويخبرني فيها أنه سيتأخر عن البيت مرة أخرى. |
Voltei por volta das 4:30 e entrei no gabinete do meu marido. | Open Subtitles | ... عدتُ في منتصف الساعة الرابعة توجهتُ إلى مكتب زوجيّ |
Foi um projecto de melhoramentos do meu marido. | Open Subtitles | كان أحد مشاريع الإصلاح لدى زوجي فهو مقاول |
Se o Major era amigo do meu marido, porque é que o Robert nunca mo apresentou? | Open Subtitles | لو كان الميجور صديقا حميما لزوجى الراحل فلماذا لم يُعرًفنى به من قبل ؟ |
Que estava muito perturbada a guardar aquelas fotografias do meu marido, e não consegui conter-me. | Open Subtitles | لأنني كنت عصبية جداً لوضع تلك الصور الخاصة بزوجي هناك وأنني فقط لم أستطع إيقاف نفسي |
À óptima noite do meu marido e à nossa maturidade. | Open Subtitles | لزوجي وليلتك الرائعة ولنا أن تكون في نفس العمر. |
Além do mais, o tolo do meu marido pode ir espreitar ao livro razão e perceber a aritmética criativa. | Open Subtitles | كما أن زوجي الأحمق قد ينظر في الحسابات، ويكتشف التلاعب البديع في الحساب |
Não falo de grandes interesses... mas, dos pequenos, como o do meu marido pela fábrica... do meu filho pelos estudos, de Odetta pela família... | Open Subtitles | انا لا اعني اي اهتمام خاص او حتى اهتمامات عادية, كزوجي في عمله او ابني في دراساته واوديتا في عبادتها |
Saí da casa do meu pai para a residência universitária e daí para a casa do meu marido. | Open Subtitles | أنا إنتقلت من بيت والدي إلى نادي النساء و من ثم إلى بيت زوجي أنا فعلا فخورة بك |
Liguei por causa do meu marido, era próximo de uma amiga sua, a Shaster Fay Hepworth? | Open Subtitles | أنني أتصل بشأن زوجي. لقدكان.. أحد أصدقائك المقربين. |