"do meu marido" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن زوجي
        
    • زوجى
        
    • من زوجي
        
    • زوجي في
        
    • مع زوجي
        
    • مِنْ زوجِي
        
    • زوجيّ
        
    • لدى زوجي
        
    • لزوجى
        
    • الخاصة بزوجي
        
    • لزوجي
        
    • أن زوجي
        
    • كزوجي
        
    • بيت زوجي
        
    • بشأن زوجي
        
    Quero pedir a libertação do meu marido da Bastilha. Open Subtitles أود تقديم التماس للأفراج عن زوجي من الباستيل
    Estás para aí a falar mal do meu marido enquanto me roubas pelas costas? Open Subtitles تقف هناك و تتكلم بالسوء عن زوجي بينما تسرقني من خلف ظهري؟
    Mas agora penso que o melhor é ficar perto do meu marido. Open Subtitles لكن الآن ، أعتقد أن أفضل شئ هو الإلتصاق بجانب زوجى
    Chega general não se esqueça que vim aqui para investigar com a permissão do meu marido o governador Philip. Open Subtitles اخرس ايها الوغد لقد ارسلنى زوجى الحاكم فيلب للتحقيق فيما حدث هنا وسوف ينال المسؤل اقصى العقوبة
    Sabes, parece-me que não recebo um beijo do meu marido há não sei, pelo menos seis horas. Open Subtitles أتعلم يبدو أنني لم أحظى بقبلة من زوجي منذ لا أعلم 6 ساعات على الأقل
    Senti o mesmo quando me libertei do meu marido. Open Subtitles شعرت بنفس الطريقة عندما حررت نفسي من زوجي
    Estou à procura do meu marido. Onde estão eles? Open Subtitles أنا أبحث عن زوجي فهل تعرفي مكانه ؟
    Não vim falar da detenção do meu marido por não ceder ás chantagens da imprensa. Open Subtitles لم أحضر للتحدث عن زوجي الذي يرفض أن يتعرض للإبتزاز من قبل الصحافة
    Implorar para que te oiça, afastar-me do meu marido para dizer-me uma coisa que já sei. Open Subtitles هذا ان تترجاني ان استمع اليك ان تبعدني عن زوجي
    Se só vamos falar do meu marido, porque não fazes o polígrafo com ele? Open Subtitles إن كان كل ماسنفعله هو الحديث عن زوجي فلم لا تستدعيه لجهاز الكذب فقط ؟
    Recebo algum dinheiro da Segurança Social, pela morte do meu marido. Open Subtitles احصل على مبلغ قليل من الضمان الاجتماعى مقابل لوفاة زوجى
    De acordo com os desejos do meu marido, nenhuma das suas cinco obras-primas originais foi alguma vez fotografada ou reproduzida em álbum ou catálogo. Open Subtitles كان هذا طلب زوجى الاخير ان لا يمكن لاى من لوحاته الخمسة ان تصور او يعاد انتاجها فى اى كتاب او كتالوج
    Desculpe. Tenho andado pela cidade toda à procura do meu marido. Open Subtitles اسفة، لقد كنت فى جميع ارجاء البلدة ابحث عن زوجى
    E se a pusesse no ombro do meu marido? Open Subtitles افترض أنك تحاول وضع رأسك على كتف زوجى
    Naquela noite fui separada do meu marido e dos meus filhos. Open Subtitles تلك الليلة التي حرمت فيها من زوجي وأبنائي
    Negligenciei minha família, desisti de ter filhos suportei os maus tratos do meu marido por isso. Open Subtitles تناسيت كل شيء عن تكوين أسرة خاصة و إنجابي للأطفال تلقيت التذمر و الإساءة من زوجي بسبب هذا الوضع
    Só ganhei um cobertor com mangas do meu marido, um cupão para comprar frozen yogurt dos meus enteados, e a minha melhor amiga que se esqueceu. Open Subtitles وكل الذي حصلت عليه من زوجي هو سلانكت سلانكت: بطانية على شكل ثوب فضفاض وكوبونات الزبادي المجمد أولاد زوجي
    Quando vi o sinal e ouvi aquele som foi pouco antes do meu marido morrer... no fogo. Open Subtitles المرة الوحيدة حيث رأيت ذلك المنظر وسمعت ذلك الصوت كانت قبيل موت زوجي. في الحريق.
    Seja rápido. Hoje a noite é do meu marido. Open Subtitles فلتقل ما عندك بسرعة إنها ليلة هادئة مع زوجي
    Só recebo SMS do meu marido, a dizer que chega tarde, de novo. Open Subtitles الرسالة النصية الوحيدة التي تصلني تكون مِنْ زوجِي ويخبرني فيها أنه سيتأخر عن البيت مرة أخرى.
    Voltei por volta das 4:30 e entrei no gabinete do meu marido. Open Subtitles ... عدتُ في منتصف الساعة الرابعة توجهتُ إلى مكتب زوجيّ
    Foi um projecto de melhoramentos do meu marido. Open Subtitles كان أحد مشاريع الإصلاح لدى زوجي فهو مقاول
    Se o Major era amigo do meu marido, porque é que o Robert nunca mo apresentou? Open Subtitles لو كان الميجور صديقا حميما لزوجى الراحل فلماذا لم يُعرًفنى به من قبل ؟
    Que estava muito perturbada a guardar aquelas fotografias do meu marido, e não consegui conter-me. Open Subtitles لأنني كنت عصبية جداً لوضع تلك الصور الخاصة بزوجي هناك وأنني فقط لم أستطع إيقاف نفسي
    À óptima noite do meu marido e à nossa maturidade. Open Subtitles لزوجي وليلتك الرائعة ولنا أن تكون في نفس العمر.
    Além do mais, o tolo do meu marido pode ir espreitar ao livro razão e perceber a aritmética criativa. Open Subtitles كما أن زوجي الأحمق قد ينظر في الحسابات، ويكتشف التلاعب البديع في الحساب
    Não falo de grandes interesses... mas, dos pequenos, como o do meu marido pela fábrica... do meu filho pelos estudos, de Odetta pela família... Open Subtitles انا لا اعني اي اهتمام خاص او حتى اهتمامات عادية, كزوجي في عمله او ابني في دراساته واوديتا في عبادتها
    Saí da casa do meu pai para a residência universitária e daí para a casa do meu marido. Open Subtitles أنا إنتقلت من بيت والدي إلى نادي النساء و من ثم إلى بيت زوجي أنا فعلا فخورة بك
    Liguei por causa do meu marido, era próximo de uma amiga sua, a Shaster Fay Hepworth? Open Subtitles أنني أتصل بشأن زوجي. لقدكان.. أحد أصدقائك المقربين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus