Aparecer com o maior anúncio do mundo em menos de 12 horas? | Open Subtitles | أقوم بتصميم أعظم إعلان في العالم في أقل من 12 ساعة؟ |
É uma foto que eu tirei de cima dos telhados de um dos maiores bairros de lata do mundo, em Bombaim, Índia. | TED | هذه صورة إلتقطتها حينما كنت واقفاً على سطح أحد المنازل لواحدة من أكبر الأحياء الفقيرة في العالم في مدينة بومباي بالهند |
JS: Nós cobrámos as taxas mais altas do mundo, em determinada altura. | TED | جيم: نقوم بفرض أعلى الرسوم في العالم في نفس الوقت. |
Tínhamos os nossos colaboradores do outro lado do mundo em França. | TED | وكان لدينا أيضاً زملائنا بالنصف الآخر من العالم في فرنسا لتنفيذه. |
E se olharmos para ele, para o aspeto do mundo, em 1960, começa a mover-se. | TED | وإذا نظرنا إليه وتأملناه– العالم في 1960، يبدأ في التحرك. |
A nossa nave tem de viajar à volta do mundo em menos de uma hora! | Open Subtitles | لدينا طائرة نسافر بها حول العالم في أقل من ساعة |
Estamos a contar a história do mundo em duas horas do Big Bang à atualidade. | Open Subtitles | نحن نحكي قصة العالم في ساعتين. من الانفجار العظيم، حتى اليوم الحاضر. |
Aumentá-mos o número de aviões no nosso espaço aéreo ao longo da costa Este, e colocámos todas as forças americanas à volta do mundo em estado de alerta. | Open Subtitles | وقد قمنا بزيادة عدد الطائرات في الدفاع الجوي على طول الساحل الشرقي لدينا فيما تم وضع جميع قوات الولايات المتحدة حول العالم في حالة تأهب |
Tenho a mulher mais bonita do mundo em casa e não a quero deixar à espera. | Open Subtitles | إني أملك أجمل امرأة في العالم في البيت. و لا أريد أن أجعلها تنتظر. |
Mas a oportunidade de ser o melhor do mundo em alguma coisa... não a tens muitas vezes na vida. | Open Subtitles | ولكن الفرصة ليكون أفضل في العالم في شيء لم تحصل كثيرا في الحياة. |
Mas o objetivo do veículo, o objetivo desta tecnologia, é poder chegar a qualquer parte do mundo em menos de 60 minutos. | TED | ولكن من ناحية الغرض من المركبة، والغرض من التقنية المحيطة بها، هي أن تكون قادرة على بلوغ أقاصي العالم في أقل من 60 دقيقة. |
O que torna a história especialmente única é que aprendemos a ajudar estudantes afro-americanos, latinos, estudantes de classes de rendimentos baixos, a tornar-se dos melhores do mundo em Ciência e Engenharia. | TED | والذي يجعل القصة مميزة بشكل خاص هو اننا تعلمنا كيف نساعد الطلاب الامريكان الافارقة، والطلاب اللاتينيين، والطلاب ذوي الدخل المحدود، ليصبحوا من بين الافضل حول العالم في مجالي العلوم والهندسة. |
HISTÓRIA do mundo em DUAS HORAS | Open Subtitles | "تاريخ العالم في ساعتين" تـرجمة: د.سـامح نـور |
O homem mais rico do mundo em campanha para consolidar o seu poder, | Open Subtitles | أغنى رجل في العالم في حملة لتعزيز سلطته |
O mais incrível evento de desporto do mundo em todos os tempos. | Open Subtitles | إنه أروع حدث رياضي في العالم في أي وقت |
Por isso, não só previa a orientação política auto-relatada, mas também o comportamento real dos eleitores. Com esta amostra, pudemos olhar através do mundo. Em 121 países diferentes, fizemos as mesmas perguntas e, como podem ver, isto são 121 países agregados em 10 diferentes zonas geográficas. | TED | لذلك انها لم تتوقع فقط التبليغ الشخصي عن التوجه السياسي ولكن السلوك الانتخابي, و كنا قادرين, باستخدام هذة العينة, النظر عبر العالم في 121 دولة مختلفة, سالنا نفس الاسئلة و كما تروا قسمت تلك الدول الي 10 مناطق جغرافية مختلفة. |
Este princípio da imparcialidade manifesta-se em todas as religiões do mundo, em todas as diferentes versões da regra de ouro e em todas as filosofias morais do mundo, que diferem em muitas coisas mas partilham o pressuposto de que devemos julgar a moralidade a partir de uma espécie de ponto de vista imparcial. | TED | ويبرهن مبدأ التجرد هذا عن نفسه في كل عقائد العالم في جميع الإصدارات المختلفة للقاعدة الذهبية، وفي كل فلسفات العالم الأخلاقية، والتي تختلف في نواح عديدة لكن تشترك في المسلمات من وجهة النظر المتجردة نوعا ما. |
Morte... aos merdosos do mundo em 1979. | Open Subtitles | موت... حثالة العالم في الـعام 1979. |
Estamos a contar a história do mundo em duas horas. | Open Subtitles | نحكي قصة العالم في ساعتين. |
Campeã do mundo em 2006. | Open Subtitles | بطلة العالم في عام 2006. |