ويكيبيديا

    "do nosso futuro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من مستقبلنا
        
    • عن مستقبلنا
        
    • بمستقبلنا
        
    • لمستقبلنا
        
    As guerras são uma parte trágica da nossa História e certamente serão uma parte trágica do nosso futuro. TED تمثل الحروب جزءًا مأسويًا في تاريخنا، ومن الأرجح أنها ستكون جزءًا مأسويًا من مستقبلنا.
    Penso que têm o potencial de fazerem parte da solução do problema da alteração climática e serem uma parte importante do nosso futuro. TED أظن أن لديها الإمكانية لتشكل جزءًا كبيرًا في التصدي لتحدي تغيُّر المناخ وتكون جزءًا من مستقبلنا.
    Portanto, para o bem ou para o mal, a aquicultura, a piscicultura, vai fazer parte do nosso futuro. TED وسواء كان هذا إيجابياً أم سلبياً فإن الزراعة السمكية ستصبح جزء من مستقبلنا
    Quero voltar aos tempos da faculdade, quando falávamos do nosso futuro. Open Subtitles ...أريد العودة إلى أيام الجامعة حين كنا نتكلم عن مستقبلنا...
    Claro que não. Mas não se trata só do nosso futuro, trata-se do futuro de todos. Open Subtitles بالطبع لا, لكن الأمر لم يعد متعلقاً بمستقبلنا فحسب
    As coisas vivas mais antigas do mundo são um arquivo e uma celebração do nosso passado, um chamamento para agir no presente e um barómetro do nosso futuro. TED تعتبر أقدم الكائنات الحية على وجه الأرض سجل و احتفال بماضينا دعوة إلى العمل في الوقت الحاضر و مقياس لمستقبلنا
    Às incontáveis possibilidades do nosso futuro. Open Subtitles .. الإحتمالات التي لا حصر لها من مستقبلنا
    Conseguem imaginar o nosso país a aceitar os jovens negros considerando-os como uma parte do nosso futuro, dando-lhes a abertura, a graça que damos às pessoas que amamos? TED هل بإمكانكم تخيل دولتنا تحتضن الشباب السود وتراهم كجزء من مستقبلنا وتعطيهم ذلك النوع من الانفتاح، ذلك النوع من الحنان الذي نعطيه لأحبابنا؟
    A Ghostwood Estates é uma importante parte do nosso futuro, e não há ninguém que prefiramos ter como parceiros no futuro... Open Subtitles عقارات "غوستوود" هي جزء هام من مستقبلنا في "توين بيكس"، ولا أحد نود شراكته مستقبلاً --أكثر من
    Nada é mais importante pra mim do nosso futuro juntos. Open Subtitles لا شيء أهم عندي من مستقبلنا معاً
    Quero voltar aos tempos da faculdade, quando falávamos do nosso futuro. Open Subtitles ...أريد العودة إلى أيام الجامعة حين كنا نتكلم عن مستقبلنا...
    A única maneira de arrendar este espaço é com um compromisso de 5 a 10 anos, e isso significaria abdicar do nosso futuro. Open Subtitles أنظري,الطريقه الوحيده هي تأجير المكان مع إلتزام لمدة5 الى10سنوات وهذا يعني التخلي عن مستقبلنا
    Deus pode estar a querer dizer-nos algo do nosso futuro. Open Subtitles ربما يكون الله يخبرنا بشئ عن مستقبلنا
    Ou vamos começar a tomar conta do nosso futuro? Open Subtitles أو نبدأ بالاهتمام بمستقبلنا ؟
    Parece que quando se trata do nosso futuro, a Nikita e eu somos estáticos. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بمستقبلنا فيكون ثمّة ضغوطٍ عليّ و (نيكيتا)
    Para ter uma visão limpa do nosso futuro juntos. Open Subtitles لأنه حينها ستكون لديكى رؤية . واضحة لمستقبلنا معاً
    Ao senhor, Chanceler Gorkon. Um dos arquitectos do nosso futuro. Open Subtitles في نخبك، أيها المستشار (غوركون)، أحد مهندسينا المعماريين لمستقبلنا.
    Então, convido-vos a dar este primeiro passo comigo, como um só povo, nas águas transparentes e seguras do nosso futuro colectivo. Open Subtitles ولذا،أدعوكمإلى إتّخاذ هذه الخطوة الأولى معي. .كشعبواحد إلىالأمان،كوضوحالمياهالنقية لمستقبلنا الجماعي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد