Antes de continuares tens de saber que a biotoxina que usaram pode ter vindo de laboratórios governamentais, do nosso governo. | Open Subtitles | قبل أن تتقدّم أكثر, يجب أن تعرف بأن السم البيولوجي الذي استعملوه.. ربما جاء من مختبرات الحكومة. حكومتنا. |
Entrevistar um homem do nosso governo, chamado Jarré. | Open Subtitles | لعمل مقابلة مع شخص فى حكومتنا اسمه جاريه |
As soluções para os problemas do nosso governo são tão simples. | Open Subtitles | حل جميع المشكلات التى تواجه حكومتنا بسيطة للغاية |
As mais altas instâncias do nosso governo autorizaram vários aviões a recolher e evacuar para fora dos EUA familiares de Osama Bin Laden, bem como outros sauditas. | Open Subtitles | هناك طائرات مرخصة من أعلى المستويات فى حكومتنا حيث سمح لهم بإلتقاط أعضاء عائلة أسامة بن لادن |
Sr. Presidente, estou certo de que sabe que esta base de mísseis se situa numa zona tribal e não está sob o controlo directo do nosso governo. | Open Subtitles | أنا واثقٌ يا فخامةَ الرئيس من درايتكَ أنّ الصاروخ يقعُ في منطقةٍ قبليّة -لا تحتَ السيطرة المباشرة لحكومتنا |
Já dei alguns passos para trazer alguns destes super-humanos para o serviço do nosso governo, onde os seus poderes únicos serão utilizados em benefício de todos os americanos. | Open Subtitles | لقد إخذت خطوات بالفعل لإحضار بعض هؤلاء لخدمة حكومتنا حيث سنقوم بالإستخدام الأمثل لقواتهم |
E este é outro exemplo do nosso governo controlador, omitir o desastre iminente de 2012. | Open Subtitles | و هذا مثال آخر.. من حكومتنا الأخ الأكبر التستر على صك كارثة 2012. |
Tornou-se claro que elementos do nosso governo foram infiltrados. | Open Subtitles | بات جليّاً أنّ أركان حكومتنا باتت مخترقة |
Os aliens infiltraram os mais altos cargos do nosso governo... | Open Subtitles | أجتياح الغرباء وصل لمستويات عالية في حكومتنا. |
Mostramos-lhes que tipo de intimidação, discriminação e assédio estamos a enfrentar vinda do nosso governo. | Open Subtitles | أي نوع من التهديد و التمييز و المضايقة التي نتعامل معها من حكومتنا |
... porque o inimigo conseguiu recrutar traidores e joguetes para fazerem o seu trabalho no seio do nosso governo. | Open Subtitles | لأن العدو له القدرة أن يحظى بالخونة والمغفلين ليحقق غايته داخل حكومتنا. |
Posso apresentar este magnífico animal, um presente do nosso governo para o seu. | Open Subtitles | هلّا قدمت إليكم الصيد الرائع باعتباره هدية حكومتنا لكم |
Comprámo-las no mercado negro a mando de pessoas muito importantes do nosso governo. | Open Subtitles | لقد اشتريناهم من السوق السوداء بأمر من أناس مهمين في حكومتنا |
Ela foi o alvo de uma operação não autorizada executada por um elemento do nosso governo. | Open Subtitles | كانت هدف عملية غير مخولة لدى فرد في حكومتنا |
Depois de toda a violência de hoje, da luta interna do nosso governo, do facto de a nossa primeira-dama estar a trair o país... | Open Subtitles | بعد كل هذا العنف اليوم القتال الداخلي بين حكومتنا حقيقة أن سيدتنا الأولى |
Porém, apesar de vivermos durante 50 anos com a ameaça duma guerra semelhante, a resposta do nosso governo e nossa sociedade foi fazer coisas maravilhosas. | TED | وحتى الآن، على الرغم من الحقيقة التي عشنها طيلة 50 عام مع خطر هذه الحرب، كان ردّ حكومتنا ومجتمعنا يحث على القيام بأشياء رائعة. |
Durante os últimos 20 anos, os negociadores e políticos do nosso governo têm-se reunido para analisar a alteração climática. Concentraram-se em impedir um aquecimento de 2º C acima dos níveis pré-industriais. | TED | على مدى العقدين الماضيين، مفاوضو حكومتنا وصانعو القرار اجتمعوا معا لمناقشة تغير المناخ، ولقد ركّزوا على تجنب ارتفاع درجة الحرارة بدرجتين فوق المستويات ما قبل الثورة الصناعية. |
Sentimos o mesmo quanto à política de negação do nosso governo, razão pela qual eles têm tentado contactar-vos. | Open Subtitles | نشترك في المشاعر المماثلة على سياسات حكومتنا من النكران... ... لهذاالسببهمكانوا يحاول الإتّصال بك. |
se quer fazer parte do nosso governo, a violência tem de acabar. | Open Subtitles | -إذا كنت تريد ان تلعب أى دور فى حكومتنا لم يكون هناك عنف أكثر |
E todo aquele tempo que você também fez parte de uma investigação paralela do nosso governo, sobre o artefacto alienígena. | Open Subtitles | وأثناء كل هذا، كنت أيضاً وبشكل سريّ أحد أعضاء لجنة التحقيق السريّ لحكومتنا حول الرمز (القطعة الأثرية) الفضائي |